Пересказ по тексту на англиском от лица Тома Ссоера
Пересказ по тексту на англиском от лица Тома Ссоера
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
"Tom!"
– Том!
No answer.
– Ответа нет.
"Tom!"
– Том!
No answer.
– Ответа нет.
"What's gone with that boy, I wonder? You Tom!"
– Удивительно, куда мог деваться этот мальчишка! Том, где ты?
No answer.
– Ответа нет.
The old lady pulled her spectacles down and looked over them about the room;
Тетя Полли спустила очки на нос и оглядела комнату поверх очков,
then she put them up and looked out under them.
затем подняла их на лоб и оглядела комнату из под очков.
She seldom or never looked through them for so small a thing as a boy;
Она очень редко, почти никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка;
they were her state pair, the pride of her heart, and were built for "style", not service-she could have seen through a pair of stove-lids just as well.
это были парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару печных заслонок.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы