Пересказ по тексту на англиском от лица Тома Ссоера

Пересказ по тексту на англиском от лица Тома Ссоера
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
"Tom!" – Том! No answer. – Ответа нет. "Tom!" – Том! No answer. – Ответа нет. "What's gone with that boy, I wonder? You Tom!" – Удивительно, куда мог деваться этот мальчишка! Том, где ты? No answer. – Ответа нет. The old lady pulled her spectacles down and looked over them about the room;  Тетя Полли спустила очки на нос и оглядела комнату поверх очков, then she put them up and looked out under them.  затем подняла их на лоб и оглядела комнату из под очков. She seldom or never looked through them for so small a thing as a boy;  Она очень редко, почти никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка; they were her state pair, the pride of her heart, and were built for "style", not service-she could have seen through a pair of stove-lids just as well.  это были парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару печных заслонок.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы