Переведите на белорусскую мову,с учетом всех правил постановки знаков препинания. На дворе было тихо; деревня по ту сторону пруда уже спала, не было видно ни одного огонька. Пахло осенью; пакрытая багровым облачком, восходила ...

Переведите на белорусскую мову,с учетом всех правил постановки знаков препинания. На дворе было тихо; деревня по ту сторону пруда уже спала, не было видно ни одного огонька. Пахло осенью; пакрытая багровым облачком, восходила луна и еле-еле освещала дорогу и по сторонам её тёмные озимые поля.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
На двары было ціха; вёска на той бок сажалкі  ўжо спала, не было відаць ніводнага агеньчыка. Пахла восенню; пакрыты барвовым воблачкам, узыходзіў месяц і ледзь-ледзь асвятляў дарогу і па баках яе цёмныя азімыя палі. 
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы