Переведите сами(иначе удалю, переводчик заметен!!!) Mincemeat- A screwdriver- A pair of stilettos- Get a haircut- Old silver candlestick- Wash and dry clothes- Organic fruit- Chicken breasts- Biographies- Bunch- Daffodils- Pres...

Переведите сами(иначе удалю, переводчик заметен!!!) Mincemeat- A screwdriver- A pair of stilettos- Get a haircut- Old silver candlestick- Wash and dry clothes- Organic fruit- Chicken breasts- Biographies- Bunch- Daffodils- Prescription- Frozen foods- Rolls- Cut and blow-dry- The answer lies- Generation- Formula- Serving- Ingredients- Trade secret- Adjective Crispy- Durable cotton- Manual workers- Big hit- Staple item- Take revenge- Fussy diner- Batch of fries- Brass kettle- Sales rise-
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Mincemeat- фарш. A screwdriver- отвертка. A pair of stilettos- пара туфель на шпильке. Get a haircut- постричь полосы. Old silver candlestick- старый, серебряный подсвечник. Wash and dry clothes- постирать и высушить (отжать) одежду. Organic fruit- органический фрукт. Chicken breasts- куриные грудки. Biographies- биографии. Bunch- пучок/связка/куча. Daffodils- нарцисс. Prescription- рецепт/прописанное лекарство. Frozen foods- замороженная еда. Rolls- рулоны/рулеты. Cut and blow-dry- постричь и высушить. The answer lies- ответ находится. Generation- поколение. Formula- формула. Serving- порция/обслуживание. Ingredients- ингредиенты. Trade secret- производственный секрет/секрет фирмы. Adjective- прилагательное. Crispy- хрустящий. Durable cotton- прочный хлопок. Manual workers- работник физического труда. Big hit- большой куш Staple item- основные вещи (типо как основные продукты питания, хотя обычно говорится staple goods) Take revenge- отомстить. Fussy diner- привередливый к еде. Batch of fries- порция картошки фри. Brass kettle- медный чайник/котел. Sales rise- возрастание продаж ( не знаю как правильнее на русском написать, может еще увеличение продаж. Короче когда больше продаж становится у компании/магазина)
Гость
Mincemeat - мясной фарш A screwdriver - отвертка, шуруповерт A pair of stilettos - пара кинжалов Get a haircut - постричься Old silver candlestick - старый серебряный подсвечник Wash and dry clothes - выстирать и высушить белье / вещи Organic fruit - органические фрукты (выращенные без использования пестицидов, пищевых добавок, регуляторов роста) Chicken breasts - куриные грудки Biographies - биографии Bunch - пучок / связка / букет Daffodils - нарциссы Prescription - рецепт Frozen foods - замороженные продукты Rolls - роллы, рулеты Cut and blow-dry - нарезанное и высушенное The answer lies - ответ лежит (на поверхности, например) Generation - поколение Formula - формула Serving - обслуживание / порция (блюда, например) (выберите по вашему контексту, что больше подходит) Ingredients - ингредиенты Trade secret - коммерческая тайна Adjective - прилагательное, эпитет Crispy - хрустящий Durable cotton - прочная, крепкая хлопчатобумажная ткань Manual workers - рабочие, выполняющие физическую работу Big hit - большое достижение / сильный удар (перевод зависит от контекста в данном случае) Staple item - основной пункт / главный продукт (опять же смотрите контекст) Take revenge - отомстить Fussy diner - привередливый, капризный гость / посетитель закусочного заведения Batch of fries - порция картошки фри Brass kettle - медный чайник Sales rise - повышение, рост продаж
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы