Переведите текст, пожалуйста( только правильно! ) "What's the matter? What's happened?" "There's been a terrible accident", said Cook. "A man killed." "A man killed! Where? How? When?" But Godber's man wasn't going to let anoth...

Переведите текст, пожалуйста( только правильно! ) "What's the matter? What's happened?" "There's been a terrible accident", said Cook. "A man killed." "A man killed! Where? How? When?" But Godber's man wasn't going to let another one tell his story. "Do you know those little houses not far from here, miss?" he said. "Well, there's a young man living there, Scott, a carter. His horse got frightened at a tractor at the corner of Hawke Street this morning and he was thrown out on the back of his head. Killed." "Dead!" Laura looked at Godber's man. "Dead when they picked him up. They were taking the body home when I come up here." And he said to the cook, "He's left a wife and five little children." "Jose, come here." Laura caught her sister's hand and pushed her through the kitchen door. "Jose!" she said in horror", how are we going to stop everything?" "Stop the garden party”, said Laura. But Jose was still more surprised. "Stop the garden-party? My dear Laura, don't be so stupid. We can’t do anything like that. Don’t be so silly”. "But we can't have a garden party with a man dead not far from our house", Laura cried. That was not quite right, because the little houses stood in a lane which led up to the Sheridans’ house. A road ran between. They were little houses painted brown, and very poor. In the little gardens there was nothing but cabbages and sick hens. Workers lived there with their families. There were many children of all ages. When the Sheridans were little they were not allowed to go there because they could catch an illness. But since they were grown up, Laura and Laurie sometimes walked along the lane. "And just think of what the band would sound like to that poor woman," continued Laura. "Oh, Laura!" Jose began to be angry. "If you're going to stop a band playing every time someone has an accident, you'll have a very difficult life. I'm as sorry about it as you." She looked at her sister as she did when they were little and fighting together. "You won't bring a drunken workman back to life by being sentimental," she said quietly. "Drunk! Who said he was drunk?" Laura turned angrily on Jose. "I'm going straight up to tell mother", she said. "Do, dear," said Jose. "Mother, can I come into your room?" Laura said at the door. "Of course, child. Why, what's the matter? Why are you excited so much?" And Mrs.Sheridan turned round from her dressing-table. She was trying on a new hat. "But listen, mother," said Laura. And she told the terrible story. "Of course, we can't have our party, can we?" she said. "They’ll hear the band, mother; they're our neigh bours!" To Laura's surprise her mother answered as Jose did. "But, my dear child, think a little. It's only by accident we've heard of it. If someone had died there—and I can't understand how they can live in those little houses—we should still be having our party, shouldn't we?" Laura had to say "yes" to that, but she felt it was all wrong. "Mother, isn't it really terribly heart less of us?" she asked. "Dear!" Mrs. Sheridan got up and came over to her, carrying the hat. Before Laura could stop her, she had put in on her head. "My child!" said her mother, "the hat is yours. It's made for you. It's much too young for me. I have never seen you look such a picture. Look at yourself!" And she tool Laura to her dressing- table. "But, mother," Laura began again. She couldn't look at herself: she turned away. This time Mrs. Sheridan lost patience just as Jose had done. "You’re very silly, Laura", she said coldly. "Such people don't expect sacrifices from us. And it's not very nice to spoil everybody's pleasure as you're doing now." "I don't understand," said Laura and she walked quickly out of the room into her own bedroom. There the first thing she saw was this nice girl in the mirror in her black hat with gold flowers and a long black ribbon. Never did she think she could look like that. “Is mother right?” she thought. And now she hoped her mother was right. Was she silly? Just for a moment she saw that poor woman and those little children and the body that was carried into the house. But it all looked like a picture in the newspaper. “I'll remember it again after the party's over”, she decided. And that seemed the best plan…
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
"В чем дело? Что случилось?" "Там был ужасный несчастным случаем", сказал Кук. "Человек убит." "Человек убит! Где? Как? Когда?" Но человек Годбер не собирался рассказывать свою историю. "Вы знаете, эти маленькие дома не далеко отсюда, мисс?" он сказал. "Ну, есть молодой человек, живущий там, Скотт, картеровой. Его лошадь испугалась на тракторе на углу улицы Хок сегодня утром, и он был выброшен на затылок. Убит." "Мертв!" Лора посмотрела на человека Годбера "Мертвый, когда они подобрали его. Они брали тело домой, когда я прихожу сюда." И он сказал повару: "Он оставил жену и пятерых маленьких детей." "Хосе, иди сюда." Лора поймали за руку ее сестры и толкнул ее через дверь кухни. "Хосе!" она сказала в ужасе ", как мы собираемся, чтобы остановить все?" "Остановите вечеринка в саду", сказала Лора. Но Хосе был еще более удивлен. "Остановите садовую вечеринку? Моя дорогая Лора, не так глупый. Мы не можем ничего подобного. Не будь так глупо ". "Но мы не можем иметь вечеринку в саду с человеком мертвых недалеко от нашего дома", воскликнула Лора. Это было не совсем верно, потому что маленькие дома стояли в переулке, приведшего к Sheridans " дом. Дорога шла между. Они были маленькие домики окрашены коричневый цвет, и очень бедных. В маленьких садах не было ничего, кроме капусты и больных кур-несушек. Рабочие жили там со своими семьями. Существовали много детей всех возрастов. Когда Sheridans было мало, они не пускали туда, потому что они могут поймать болезнь. Но так как они выросли, Лаура и Лори иногда шел по дорожке. "И только подумайте о том, что группа будет звучать как к этой бедной женщине," продолжала Лора. "Ах, Лора!" Хосе начал сердиться. "Если вы собираетесь остановить группу, играющую каждый раз, когда кто-то получил травму, вы будете иметь очень трудную жизнь. Я, как сожалею об этом, как вы." Она посмотрела на сестру, как она делала, когда они были маленькими и бороться вместе. "Вы не подведет пьяного Workman возвращается к жизни, будучи сентиментальным," тихо сказала она. "Пьяный! Кто сказал, что он был пьян?" Лора повернулась сердито Хосе. "Я собираюсь прямо сказать матери", сказала она. "Do, дорогая", сказал Хосе. "Мама, я могу войти в вашу комнату?" Лора сказала у двери. "Конечно, ребенок. Почему, в чем дело? Почему ты возбужден так много?" И Mrs.Sheridan обернулся от ее туалетного столика. Она пыталась на новую шляпу. "Но послушайте, мама," сказала Лора. И она рассказала страшную историю. "Конечно, мы не можем иметь нашу партию, мы можем?" она сказала. "Они услышат группу, мать, они наши ржут bours!" К удивлению Лауры ее мать ответила, как сделал Хосе. "Но, дорогой мой ребенок, немного подумать. Это только случайно мы слышали об этом. Если кто-то умер там и я не могу понять, как они могут жить в этих маленьких домах, мы все равно должны быть с нашей партии , мы не должны? " Лора должна была сказать «да», но она чувствовала, что это все неправильно. "Мама, это не так на самом деле ужасно сердце меньше нас?" она спросила. "Уважаемые!" Миссис Шеридан встал и подошел к ней, неся шляпу. Перед тем как Лаура может остановить ее, она надела в ее голове. "Мой ребенок!" говорит, что ее мать, "шляпа ваша. Это сделано для вас. Это слишком молода для меня. Я никогда не видел, как вы смотрите такую ​​картину. Посмотрите на себя!" И она инструмент Лауры к ее dressing- таблице. "Но, мама," Лора снова начала. Она не могла смотреть на себя: она отвернулась. На этот раз г-жа Шеридан потерял терпение так же, как сделал Хосе. "Вы очень глупо, Лаура", сказала она холодно. "Такие люди не ожидают жертв от нас. И это не очень хорошо, чтобы испортить удовольствие всеобщее, как вы делаете сейчас." "Я не понимаю," сказала Лора, и она быстро вышла из комнаты в ее собственной спальне. Там первое, что она увидела, была эта милая девушка в зеркале в ее черной шляпе с золотыми цветами и длинной черной лентой. Никогда она думала она могла бы выглядеть. "Является ли мать правильно?» Подумала она. И теперь она надеялась, что ее мать была права. Была ли она глупо? Только на мгновение она увидела, что бедная женщина и эти маленькие дети и тело, которое было проведено в дом. Но все это было похоже на картину в газете. "Я помню его еще раз после более чем партии", она решила. И это, казалось, лучший план ...
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы