Перевод с татарского стих жейге болында

Перевод с татарского стих жейге болында
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
гындым    бергэ  чакларны ,  синен,  шук  сузлэрен,не,  Ямьле  Сабан  туйларында ,  билбауда  корэшен,не.  Мен,гелеккэ   юлын,   тотып ,  калдырып    хыялларын,  Яшь   килеш   киттен,   арадан,  озелде   гомерлэрен,  Башка   курешэлмэгэнгэ,  мэн,гелек   кайгыларым,  Энем!  Ачы   хэсрэтен,э,   яраланды   йорэгем.  Синдэ  безне  сагнасын,дыр ,   салкын каберлэрен,дэ,  Озгэлэнеп  коясен,дер,  сагышлар   хислэрендэ.  Якты   доньяларга  сине,  кайтарыр   юллар   булса.   Гомер   буе  эзлэр   идем ,  эш  миннэн  генэ  торса.  Кер  эле   тошемэ  энем,  елмаеп  шук   суз   белэн  Йогрешик  яшь  чактагыдай,  болында   яшел    чирэм  Сагындыртасын,   узен,не!   Оноттын,мы    уземне?  Ишет  инде, кукэ  карап, минем  ялварган  сузне.         (23,07,2011г,)     © Copyright: Ямалеев Марс, 2011  Свидетельство о публикации №11108246002 ============================================================= Мой повзрослевший старший брат давно не вижу тебя в снах жив образ твой и песни все звучат и память  не даёт покоя нам Я вспоминаю наше детство каким ты озорным и славным был батыром непобедимым слыл "оттуда" лишь не приходят вести Навеки обозначив путь оставил на земле мечты ты смолоду покинул нас остановилась резко жизнь Все горести мои о том, что не увижусь я с тобой покрылось сердце рваной раной скорблю я раненный душой И ты по нам скучаешь верно в холодной и сырой могиле тоска, одна тоска, как скверно, навечно стала нашим чувством На белый свет вернуть тебя всю жизнь искал бы этот путь и если  было в моих силах не исчезала б моя воля Приснись же мне, мой дорогой не откажи моей ты просьбе не забываем мы тебя и ты ведь помнишь обо всех Нас ждут зелёные луга родной реки той берега и голубые небеса родни любимой голоса... Услышь, прошу, меня услышь мои  молитвы  о  тебе! Не знаю мы эту тему год назад проходили вот думаю этот стих учебник есть там есть перевод
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы