Помогите перевести текст. Churchill Community School in Somerset is a place where pupils and staff have mastered the art of getting what they want out of their computers. Like many schoolboys, Philip Eagle and his friends enjoy...
Помогите перевести текст.
Churchill Community School in Somerset is a place where pupils and staff have mastered the art of getting what they want out of their computers. Like many schoolboys, Philip Eagle and his friends enjoy making paper aeroplanes. The only difference is that these boys are being given lips by a computer. "It's physics, aeronautics and education," insists Philip. He forgets to add that it's also a pleasant way of passing the time during the morning break. He is currently working on his personal statement for the UCAS university entrance form. "I've word-processed it so I can get more words into the space on the form. Apart from that, it looks much better type-written."
He is one of the many pupils at Churchill Community School who have chosen to spend their twenty minutes of freedom in the learning resource centre. Here they can borrow books, do last-minute homework, catch up on gossip or take a turn on one of the computers that are always available for them to use.
Students use the computers for a wide variety of tasks. Ian Blomfield, for example, used a CD-ROM of back-issues of The Times and Sunday Times, along with the electronic encyclopedia Encarta, to find out about environ-. mental damage caused by oil-tanker disasters. But he was able to go a step further. He used E-mail to pick the brains of campaigners and Friends of the Earth. "There was no other way we could have got such up-to-date information," he says.
Because of a technologically advanced link to the Internet, twenty-eight computers can remain permanently on line. Cliff Harris, the school's computer technician, explains that pupils can use the Internet as easily as any piece of software. "A lot of students are likely to have a PC at home in their room," he adds. "They go home and have conversations with their schoolmates on the Internet."
Most children seem to use their PC in a way that would please any teacher. Charles Palmer, who can also be found in the resource centre at break-time, says, "I didn't exactly learn to read using a computer, but it was the adventure game Monkey Island that made me really want to learn. If I couldn't read what was on the screen, I couldn't play the game." Charles also uses his PC for designing his family's Christmas cards.
Helen Brown finds that her PC is an invaluable home tutor that can offer her that little extra bit of help. "Sometimes there are things in algebra or biology that teachers only go over once, and I don't understand them. But I can use a program I've got at home which explains it again and again until I do understand it!" However, she isn't impressed by the possibility of computers replacing teachers. "You can't ask a computer questions," she says. "It just asks you."
Her view seems widely shared. "It would be totally boring," says Chris Richmond. "You'd switch the machine off, or switch oft yourself." Nevertheless, he is currently using his PC to write an article on passive smoking, and claims that he is being given the chance to write the best essay he could possibly write with the use of his computer.
Pupils without access to a computer at home are obviously at some disadvantage. The school tries hard to make up for this, however. They want all pupils to have a chance to take advantage of this valuable, interesting -and often fun - form of technology.
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Черчилль сообщества школы в Сомерсете-это место, где ученики и сотрудники освоили искусство получать то, чего они хотят от своих компьютеров. Как и многие школьники, Филипп Орел и его друзья очень нравится делать бумажные самолеты. Разница лишь в том, что эти ребята получают губ с помощью компьютера. "Это физики, воздухоплавания и образования", - настаивает Филипп. Он забывает добавить, что это также приятный способ скоротать время во время утреннего перерыва. В настоящее время он работает на своем личном заявлении для учащихся вход форма университета. "Я слово-обработал его так что я могу получить больше слов в пространство на форме. Кроме того, он выглядит намного лучше, Тип-написал".
Он является одним из многих учащихся Черчилль сообщества школы, которые выбрали, чтобы тратить их на двадцать минут свободы в учебный центр. Здесь они могут почитать книги, сделать последнюю минуту домашнее задание, догнать на сплетни или занять очередь на один из компьютеров, которые всегда доступны для них, чтобы использовать.
Студенты используют компьютеры для широкого спектра задач. Ян Бломфилд, например, используется компакт-диска в спине-проблемы времени и "Санди Таймс", наряду с электронной энциклопедией encarta для того, чтобы узнать об эколо-. моральный ущерб, причиненный нефти-танкер бедствий. Но он смог пойти дальше. Он использовал электронную почту, чтобы забрать мозги кампании "друзья Земли". "Нет другого пути, мы могли бы получить такую актуальную информацию," говорит он.
Из-за технологически продвинутых соединение с Интернетом, двадцать восемь компьютеров может навсегда остаться на линии. Клифф Харрис, компьютерный техник школы, объясняет, что ученики могут использовать Интернет так же легко, как любой кусок программного обеспечения. "Многие студенты, скорее всего, имеют ПК дома, в своей комнате", - добавляет он. "Они идут домой и разговаривать со своими одноклассниками в Интернете."
Большинство детей, кажется, использовать свой ПК так, что бы порадовать любого учителя. Чарльз Палмер, который также может быть найден в ресурсный центр на перерыв, говорит, "Я не то, чтобы научиться читать с помощью компьютера, но это была приключенческая игра Остров обезьян, что мне очень хотелось учиться. Если я не мог прочитать что было на экране, я не мог играть в игру." Чарльз также использует свой ПК для проектирования Рождественские открытки своей семьи.
Хелен Браун считает, что ее компьютер является бесценным домашний репетитор, который может ей предложить, что немного больше немного помочь. "Иногда есть вещи, в алгебре или биологии, что учителя идут только за один раз, и я не понимаю их. Но я могу использовать программу, у меня дома, что объясняет его снова и снова, пока я не понимаю!" Однако она не впечатляет возможность компьютеры заменить учителей. "Вы не можете задавать вопросы компьютеру", - говорит она. "Он просто попросит вас".
Ее взгляд кажется широко распространенное. "Было бы ужасно скучно", - говорит Крис Ричмонд. "Вы бы выключите машину, или переключаться часто сами". Тем не менее, в настоящее время он, используя его компьютер, чтобы написать статью на пассивное курение, и утверждает, что он получил возможность написать лучшее сочинение он мог написать с помощью своего компьютера.
Ученики без доступа к компьютеру дома, очевидно, в какой-то недостаток. Школа старается сделать для этого. Они хотят, чтобы все ученики имеют шанс воспользоваться этим ценные, интересные и часто весело - форма технологии.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы