Помогите перевести текст : Racism in Britain Twenty years ago there used to be not so many blacks and Asians in local governme

Помогите перевести текст : Racism in Britain Twenty years ago there used to be not so many blacks and Asians in local government or on TV as newsreaders: now it is very com mon. The culture of these people is becoming more and more part of British lifestyle. But can we say that racism has become a fact of the past or does it still exist? The British National Party (BNP), an extreme right-wing group is supported by about 4% of the population. The leaders of the party that they are a respectable party wanting to "preserve the future of Britain by sending ethnic minorities back to the country they come from." But their deeds speak louder than their words. The BNP's members take part in attacks on Asian people. They and their supporters (of which there are about 20,000) claim that the blacks and Asians are stealing their jobs. But black and Asian people are two and a half times more likely to be unem- than whites. At the same time, there are a lot of Asians and blacks in medicine and law. The only way they are stealing white people's jobs is by getting better qualifications. As the British law allows all British citizens to get their education free, blacks and Asians get these job places in a fair competition with whites Many blacks and Asians were invited to Britain after the Second World War and in the 1950s and 60s when Britain needed work- ing hands. Immigrants were prepared to do the jobs white people did not want The BNP's idea of repatriation sounds especially strange if you remember that blacks and Asians are just as British as any other citizens of the country because most of them were born in the UK. It is natural that this problem worries British teenagers and they feel strongly about it. This is what some black and Asian teens said about racism. D h a r a: I feel half British, half Indian, torn between the two cultures. J a s k i r a n: don't think I could ever live in India. can't speak Punjabil very well and I feel like an outsider there. S h er i d a n: About ten years ago people threw bottles at my un cle because he was dating a white girl D u n j h a i s e: I don't think the BNP will get into power because Britain is so multi-cultural and I don't think the population will support them. They don't make me angry. I just think they're stupid
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Расизм в Британии двадцать лет назад было не так много негров и азиатов в органах местного самоуправления или на ТВ в качестве дикторов: сейчас очень обыкновенную. Культура этих людей становится все больше и больше частью британского образа жизни. Но мы можем сказать, что расизм стал фактом прошлого или она продолжает существовать? Британская Национальная партия (БНП), крайние правые группы поддерживается примерно 4% населения. Руководители партии, что они являются респектабельные партии, желая "сохранить будущее Британии, отправив этнических меньшинств обратно в страну, откуда они приходят." Но их поступки говорят громче, чем их слова. БНП члены принимают участие в нападениях на азиатских народов. Они и их сторонники (которых насчитывается около 20 000) утверждают, что чернокожие и азиаты воруют их рабочие места. А темнокожих и азиатских людей в два с половиной раза более вероятно, чтобы быть безработных - чем белые. В то же время, есть много азиатов и негров в медицине и праву. Только так они воруют белых людей рабочих мест, получив более высокую квалификацию. Как британский закон позволяет всем британским гражданам получить высшее образование бесплатно, негров и азиатов получить эти рабочие места в честной борьбе с белогвардейцами многие чернокожие и азиаты были приглашены в Великобританию после Второй Мировой Войны и в 1950-х и 60-х годах, когда Британия нуждалась рабочие руки. Иммигранты были готовы, чтобы сделать работу белые люди не хотели БНП идею репатриации звучит особенно странно, если вспомнить, что негров и азиатов просто как британцы, как и любые другие граждане страны, потому что большинство из них родились в Великобритании. Естественно, что эта проблема беспокоит британских подростков и они чувствуют себя сильно об этом. Это то, что некоторые черно-азиатских подростков говорит о расизме. D Н А Р А: я чувствую себя наполовину Британская, наполовину индианка, разрывается между двумя культурами. Дж В С К И я Р А Н: не думаю, что смогу когда-нибудь жить в Индии. не могу говорить Punjabil очень хорошо и я чувствую себя чужой там. Я з ы ЕР я Д А Н: около десяти лет назад люди бросали бутылки в моем ООН сдз, потому что он встречался с белой девушкой д у н Ъ ч а й с е: я не думаю, что БНП получит во власть, потому что Великобритания настолько многонационален и я не думаю, что население поддержит их. Они не заставляй меня сердиться. Я просто думаю, что они глупые
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы