Ответ(ы) на вопрос:
Если уж быть совсем точным, то не шаббат, а саббат. А отличия, в принципе, никакого. Что то ведьмовское беснование, что другое :)
евр. глагол шават означает "прекращать какие-либо действия", "отдыхать от чего-либо", "соблюдать субботу"; сущ. шаббат означает день отдыха или праздничный день.
Шабат это типа муслмский особый день :) (вроде даже празничный) Шабаш - не их ног дело :)
В шабаш работать нужно, а в Шаббат молится ...
Не нашли ответ?
Похожие вопросы