ОБЖ

ПОМОГИТЕ С ТЕСТОМ ПОЖАЛУЙСТА! 8. Gestern _____ ich schnell einen Plan für die Woche. (entwerfe, entwarf, entwarfe, entwirfe) 9. Es _____ mir nicht gelungen meine Freunde am Wochenende zu besuchen. (hat, ist, hatte, war) 10. Als die Schüler das Diktat geschrieben _____, sammelte der Lehrer die Hefte ein. (haben, sind, hatten, waren) 11. _____ ich die Tür zumachen? Es ist bitter kalt. (Darf, Kann, Will, Mag) 12. Der Arzt sagte, ihr _____ viel Obst und Gemüse essen. (musst, müsst, soll, sollt) 13. Der Seeweg nach Indien _____ von Vasko da Gama entdeckt. (wird, wurde, wurdet, werdet) 14. Die Schülerin begann das Gedicht laut _____ (aufsagen, aufzusagen, zu aufsagen) 15. Die während des Krieges _____ Gebäude wurden in kurzer Zeit wiederaufgebaut. (zerstörte, zerstörten, zerstörende, zerstörenden) 16. Von ganzem _____ wünsche ich euch Erfolg! (Herz, Herzen, Herzens) 17. Alle hörten die Rede _____ zu. (des Professors Pawlow, des Professor Pawlows, des Professors Pawlows, des Professor Pawlow) 18. In diesem Sommer fährt unsere Familie _____ Meer. (an das, ans, an dem, am) 19. Befindet sich dieses Theater _____ Haus gegenüber? (ihren, ihrem, ihr, ihres) 20. Der neue Film, _____ wir uns angesehen haben, hat uns ganz gut gefallen. (dem, den, der, dessen) 21. Ich habe ein groß_____ Zimmer. (e, es, en, er) 22. Der Autor dieses interessant_____ Buches war früher unbekannt. (es, en, e, er) 23. Hier baut man viele _____ Häuser. (neue, neuen, neuer, neues) 24. Der Bruder spricht deutsch _____ als die Schwester. (gut, besser, gutter, am besten) 25. Ich denke an die Sommerferien. Und _____ denkst du? (an was, an wo, woran, daran) 26. Der Lehrer meint, _____ nicht alle Schüler die Aufgabe richtig verstanden haben. (weil, dass, wenn, ob) 27. Er sagte so darum, _____ er auf dich ärgerlich war. (dass, weil, ob, wenn) 28. Gehst du im Sommer baden, _____ das Wetter gut ist?
перевод на немецкий пожалуйста Тому, что наступление Нового года в Германии празднуют с 31 декабря на 1 января, немцы благодарны папе Григорию XIII и его календарю, который так и называется григорианский и ведет отсчет с 1582 года. Новогодний праздник в Германии называют Silvester (Сильвестр). Правда, далеко не каждому немцу знаком этот святой, жизнь и деятельность которого с Новым годом и календарем была никак не связана, просто последний день уходящего года, 31 декабря – дата его смерти и день его поминовения. «Что ты делаешь в новогоднюю ночь?», - такой вопрос можно в Германии не задавать. В новогоднюю ночь немцы не сидят дома. Еще накануне знакомые, коллеги и друзья, встречаясь, желают друг другу «хорошего скольжения в новый год». Вечеринки, концерты, дискотеки, рестораны открыты до утра и ждут гостей. В эту ночь трудно чувствовать себя одиноким, потому что с первым полночным ударом часов люди выходят на улицу, и в небо летят пробки от шампанского, ракеты, петарды, начинается салют в честь Нового года. Один из самых фантастических по своему размаху праздников проходит в Берлине: протяженность новогодней уличной вечеринки – до 2 километров, а разноцветное шоу в ночном небе продолжается более часа. Главный атрибут праздника - ель. У древних германцев ель была священным деревом. Они верили, что в ее хвое обитает дух лесов, защитник природы. К Новому году в Германии дома украшают разноцветными гирляндами, венками из хвои и фигурками Санта Клауса, а как только часы начинают отбивать полночь, люди самого разного возраста взбираются на стулья, столы, кресла и с последним ударом дружно, с радостными приветствиями, «впрыгивают» в Новый год. После этого празднование перемещается на улицу, где приобретает гигантский размах: тысячи семей в это время выходят из своих домов, чтобы поздравить друг друга, зажечь небо фейерверками и, конечно же, выпить шампанского. Обычай встречать наступающий год фейерверком также пришел из древности. Стреляя из ружей и пушек люди отпугивали злых духов. Жители некоторых регионов страны стреляли в предрассветных сумерках первого дня Нового года в садах, чтобы деревья принесли в этом году богатый урожай. Желательно было при этом не попасть в само дерево. В Вестфалии селяне в новогоднюю ночь собирались у кузнеца около его наковальни, чтобы проводить уходящий год под ритмичные удары. На севере Германии существовала другая традиция: в первый день наступившего года дети с песнями и музыкой обходили дома, получая от жителей сладости и мелкие монетки. Поднимая бокал с шампанским немцы говорят: «Prosit Neujahr» или «Prost Neujahr». Слово «Prost» пришло из латыни и переводится «это может удаться». И, конечно, удача в новом году просто гарантирована, если в первый день наступившего года на вашем столе будут стоять рыбные блюда. Особенно популярен в Германии карп. Существует множество искусных рецептов его приготовления. А пару больших кружочков его чешуи советуется носить в кошельке – это приносит богатство.