ОБЖ
ПОМОГИТЕ С ТЕСТОМ ПОЖАЛУЙСТА!
8. Gestern _____ ich schnell einen Plan für die Woche.
(entwerfe, entwarf, entwarfe, entwirfe)
9. Es _____ mir nicht gelungen meine Freunde am Wochenende zu besuchen.
(hat, ist, hatte, war)
10. Als die Schüler das Diktat geschrieben _____, sammelte der Lehrer die Hefte ein.
(haben, sind, hatten, waren)
11. _____ ich die Tür zumachen? Es ist bitter kalt.
(Darf, Kann, Will, Mag)
12. Der Arzt sagte, ihr _____ viel Obst und Gemüse essen.
(musst, müsst, soll, sollt)
13. Der Seeweg nach Indien _____ von Vasko da Gama entdeckt.
(wird, wurde, wurdet, werdet)
14. Die Schülerin begann das Gedicht laut _____
(aufsagen, aufzusagen, zu aufsagen)
15. Die während des Krieges _____ Gebäude wurden in kurzer Zeit wiederaufgebaut.
(zerstörte, zerstörten, zerstörende, zerstörenden)
16. Von ganzem _____ wünsche ich euch Erfolg!
(Herz, Herzen, Herzens)
17. Alle hörten die Rede _____ zu.
(des Professors Pawlow, des Professor Pawlows, des Professors Pawlows, des Professor Pawlow)
18. In diesem Sommer fährt unsere Familie _____ Meer.
(an das, ans, an dem, am)
19. Befindet sich dieses Theater _____ Haus gegenüber?
(ihren, ihrem, ihr, ihres)
20. Der neue Film, _____ wir uns angesehen haben, hat uns ganz gut gefallen.
(dem, den, der, dessen)
21. Ich habe ein groß_____ Zimmer.
(e, es, en, er)
22. Der Autor dieses interessant_____ Buches war früher unbekannt.
(es, en, e, er)
23. Hier baut man viele _____ Häuser.
(neue, neuen, neuer, neues)
24. Der Bruder spricht deutsch _____ als die Schwester.
(gut, besser, gutter, am besten)
25. Ich denke an die Sommerferien. Und _____ denkst du?
(an was, an wo, woran, daran)
26. Der Lehrer meint, _____ nicht alle Schüler die Aufgabe richtig verstanden haben.
(weil, dass, wenn, ob)
27. Er sagte so darum, _____ er auf dich ärgerlich war.
(dass, weil, ob, wenn)
28. Gehst du im Sommer baden, _____ das Wetter gut ist?
перевод на немецкий пожалуйста Тому, что наступление Нового года в Германии празднуют с 31 декабря на 1 января, немцы благодарны папе Григорию XIII и его календарю, который так и называется григорианский и ведет отсчет с 1582 года.
Новогодний праздник в Германии называют Silvester (Сильвестр). Правда, далеко не каждому немцу знаком этот святой, жизнь и деятельность которого с Новым годом и календарем была никак не связана, просто последний день уходящего года, 31 декабря – дата его смерти и день его поминовения.
«Что ты делаешь в новогоднюю ночь?», - такой вопрос можно в Германии не задавать. В новогоднюю ночь немцы не сидят дома.
Еще накануне знакомые, коллеги и друзья, встречаясь, желают друг другу «хорошего скольжения в новый год». Вечеринки, концерты, дискотеки, рестораны открыты до утра и ждут гостей.
В эту ночь трудно чувствовать себя одиноким, потому что с первым полночным ударом часов люди выходят на улицу, и в небо летят пробки от шампанского, ракеты, петарды, начинается салют в честь Нового года. Один из самых фантастических по своему размаху праздников проходит в Берлине: протяженность новогодней уличной вечеринки – до 2 километров, а разноцветное шоу в ночном небе продолжается более часа.
Главный атрибут праздника - ель. У древних германцев ель была священным деревом. Они верили, что в ее хвое обитает дух лесов, защитник природы.
К Новому году в Германии дома украшают разноцветными гирляндами, венками из хвои и фигурками Санта Клауса, а как только часы начинают отбивать полночь, люди самого разного возраста взбираются на стулья, столы, кресла и с последним ударом дружно, с радостными приветствиями, «впрыгивают» в Новый год. После этого празднование перемещается на улицу, где приобретает гигантский размах: тысячи семей в это время выходят из своих домов, чтобы поздравить друг друга, зажечь небо фейерверками и, конечно же, выпить шампанского.
Обычай встречать наступающий год фейерверком также пришел из древности. Стреляя из ружей и пушек люди отпугивали злых духов.
Жители некоторых регионов страны стреляли в предрассветных сумерках первого дня Нового года в садах, чтобы деревья принесли в этом году богатый урожай. Желательно было при этом не попасть в само дерево.
В Вестфалии селяне в новогоднюю ночь собирались у кузнеца около его наковальни, чтобы проводить уходящий год под ритмичные удары.
На севере Германии существовала другая традиция: в первый день наступившего года дети с песнями и музыкой обходили дома, получая от жителей сладости и мелкие монетки.
Поднимая бокал с шампанским немцы говорят: «Prosit Neujahr» или «Prost Neujahr». Слово «Prost» пришло из латыни и переводится «это может удаться».
И, конечно, удача в новом году просто гарантирована, если в первый день наступившего года на вашем столе будут стоять рыбные блюда. Особенно популярен в Германии карп. Существует множество искусных рецептов его приготовления. А пару больших кружочков его чешуи советуется носить в кошельке – это приносит богатство.