Дипломная работа: Специфика языковых средств выражения в статьях научной тематики на французском

Материал исследования был отобран из французских газет и журналов LePoint, LeFigaro, Labelfrance, Lefrançaisdanslemonde. Все эти источники, за исключением последнего являются неспециальными печатными изданиями. Журнал Lefrançaisdanslemonde имеет конкретного адресата― человека, французскому языку как иностранному и изучающего французский как иностранный. Вместе с тем, это периодической издание включает массу материалов, понятных и неспециалисту, включает ряд материалов под рубрикой Dossierpédagogique, которые по своей сути являются учебными материалами, то есть скорее представляют пример научного стиля выражения. Методом сплошной выборки был отобран корпус слов и словосочетаний, характерных для научно-популярных и/или научно-информационных статей разной научной тематики: история (как наука), информационные технологии, биотехнологии, лингвистика.

Тексты сгруппированы для анализа по тематике, не обязательно из одного источника.научный проза публицистический газетный издание

Теоретические положения работы опираются на исследования ряда лингвистов: Разинкиной Н.М., Филина Ф.П., Кузнецова В.Г., Гака В.Г. и других. Некоторые суждения о сопоставлении таких примеров научных текстов как учебник (по грамматике) и хрестоматия (по грамматике) фрагментарно отражают материал нашей курсовой работы, посвященной анализу научно-гуманитарного текста как объекта языкового исследования. Таким образом, дипломная работа имеет следующую структуру: введение, где обозначены цели, задачи и методы исследования; первая глава (обзорно-теоретическая) посвящена изложению основных положений функциональной стилистики французского языка: даются с (опорой на теоретические источники) характеристики научного и газетно-публицистического стилей французского языка; вторая глава (исследовательская) содержит ряд параграфов, каждый из которых представляет интерпретацию лексико-стилистических особенностей текстов, объединенных определенной научной тематикой; в заключении обобщены основные результаты исследования; список литературы включает 35 названий.

Глава 1.Очерк функциональной стилистики французского языка

Вопрос о функциональном расслоении развитого литературного языка занимает отнюдь не периферийное положение. Это доказывается, в частности, тем характерным фактом, что учебные пособия по стилистике включают в качестве самостоятельного раздела описание функционально-стилевого варьирования языка, порожденного его употреблением в разных коммуникативных сферах [цит по 18;6].

Языковые особенности таких функциональных стилей, как художественной прозы и поэзии (называемый также художественным стилем), публицистический стиль, стиль научной прозы (научный стиль, научно-технический стиль), официально-деловых документов (официально-деловой стиль) стали объектом многочисленных исследований [13;42].

Хотя в подходах лингвистов к принципам вычленения функциональных стилей нет полного единства, по ряду вопросов наметились позиции, в соответствии с которыми происходит выделение и описание той или иной коммуникативной функционально-стилевой системы. К числу таких позиций относятся следующие:

· Необходимость рассмотрения языковых особенностей того или иного стиля в связи с экстралингвистическими (включая специальные) условиями существования.

· Наличие определенной целевой заданности, обуславливающей как само выделение функционального стиля, так и отбор разноуровневых языковых средств, соотносимых с определенной коммуникативной деятельностью человека.

· Взаимосвязь между целесообразностью высказывания (в рамках того или иного функционального стиля) возникновением разнородных стереотипных языковых явлений, которые обладают высокой степенью обязательности употребления (например, в официальных документах и в ряде научных текстов).

· Соотнесенность понятий "текст" - "жанр" - "функциональный стиль" по степени их абстрактности.

· Представление о наличии жанровой дифференциации в рамках функционально-стилевого образования.

· Необходимость сопоставления различных функциональных стилей с целью более глубокого проникновения в их языковую специфику.

Все эти вопросы являются составляющими в определении самого понятия "функциональный стиль".

Однако возможны и несколько иные подходы, которые позволяют оценить рассматриваемое явление с несколько иной точки зрения. Один из них― это взгляд на функциональный стиль как на явление в высшей степени гармоничное, упорядоченное, целостное, как следствие, эстетически значимое.

Функциональный стиль демонстрирует связь языковых элементов как семантически направленную и целесообразную. Это свойство функционального стиля обладает определенной эстетической ценностью, поскольку понятие гармонии, красоты и целесообразности являются сопряженными. Этим же свойством обладает и другая особенность функционального стиля, а именно, его жанровая целостность.

Органическая взаимосвязь всех жанровых разновидностей стиля, их соответствие определенному назначению создают такое свойство стиля, которое можно назвать его гармоническим состоянием. Например, такие гармонические свойства функционального стиля, как повторяемость целого в частях.

Известно, что каждый функциональный стиль оформляется в своей, только ему присущей совокупности жанров. Например, в стиле художественной прозы это эпические жанры: героическая поэма, роман, рассказ; лирические жанры: ода, элегия, песня; драматические жанры: трагедия, комедия.

В научной прозе это монография, журнальная статья, реферат, рецензия, справочный материал, лекция, доклад, выступление, сообщение.

Несмотря на то, что границы жанров зыбки, а сами жанры имеют многочисленные промежуточные формы, почти в каждом конкретном тексте можно выделить его жанровую доминанту, которая выражается через определенный набор языковых признаков. Конечно, экстраполяция жанровых языковых признаков на общее понятие функционального стиля тоже не всегда возможна: переход нередко оказывается редким, даже скачкообразным. В этом случае может оказаться целесообразным выделение групп или совокупностей жанров, объединяемых, если говорить о научной прозе, на основе таких содержательных признаков, как передача научных теоретических положений (монография, статья, доклад), научная и техническая информация (реферат), учебный научный материал (учебник, пособие).

Для функционального стиля художественной прозы характерно широкое использование слов, имеющих эмоциональное и экспрессивное значение, для стиля научной прозы характерно использование развернутых синтаксических построений. При всей своей правильности подобные утверждения представляют собой лишь некую необходимую абстракцию, некое ограничение, за которым стоит удивительное разнообразие в отборе языковых средств. Представляется, что подобные общие утверждения необходимы как констатация самой общей, существующей лишь в идеале закономерности, как точка, с которой начинается "отсчет" возможностей чрезвычайно широкого варьирования. Сравнение функциональных стилей выявляет, как контрастные признаки, находящиеся на двух противоположных полюсах языкового выражения (например, эмоциональность художественных текстов и неэмоциональность большинства научных текстов), так и языковые признаки, которые в одинаковой степени характерны для нескольких функциональных стилей. Так, усложненность синтаксических построений типична не только для научного, но также и официально-делового текста; регламентированный характер использования эмоциональных возможностей слова наблюдается как в научном, так и в газетном тексте; логичность изложения как ведущий признак научных текстов в не меньшей степени присуща и художественным текстам.

Поскольку объектом нашего исследования является научно-популярный текст в прессе считаем необходимым коротко остановиться на основных характеристиках газетно-публицистического функционального стиля и стиля научной прозы. Это на наш взгляд оправданно и необходимо, так как научно-популярный текст в журнальных публикациях представляет пример синтеза, взаимодействия этих двух стилей выражения во французском языке.

1.1 Функциональный стиль научной прозы

Общее определение функционального стиля было дано В.В. Виноградовым еще в 1955 году и его никак нельзя считать устаревшим: "Стиль― это общественно-осознанная и функционально-обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общественного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа" [цит. по 3;113].

Все научные тексты обладают некоторыми общими чертами, отличающими их от других специальных текстов, но эти черты несколько видоизменяются в зависимости от жанра, письменного или устного вида речи и ситуации высказывания.

Каждый функциональный стиль характеризуется своим, присущим ему набором жанров. В научном стиле объединяются следующие жанры: научная монография, учебник, научно-популярная книга, статья, доклад, лекция, научный отчет и квалификационные работы (курсовая, дипломная работы, диссертация, реферат).

Научный текст отличается от других типов текстов большей регламентированностью, хотя и допускает некоторые индивидуальные отклонения. Унификация языка проявляется не только в унификации терминологии, но и в употреблении так называемой общенаучной лексики, фразеологии и служебных слов, и в особенностях синтаксического построения, а также в характере сложных синтаксических единств. Научный стиль возможен в письменной и устной форме. Причем устная форма отличается, главным образом, большей простотой синтаксиса

Отражая интеллектуальную деятельность, научная информация характеризуется или должна характеризоваться логичностью, объективностью безличностью. Функция научной прозы― последовательное и систематическое изложение и аргументированное доказательство научных концепций и теорий.

Для достижения этой цели используются такие языковые средства, как термины. Термином принято называть слово или словосочетание, служащее для точного выражения понятия, специфичного для какой-нибудь отрасли знания, производства или культуры, и обслуживающие коммуникативные потребности в этой сфере человеческой деятельности. Совокупность терминов той или иной отрасли образует ее терминологическую систему.

К-во Просмотров: 178
Бесплатно скачать Дипломная работа: Специфика языковых средств выражения в статьях научной тематики на французском