Дипломная работа: Ways of teaching foreign languages

T Fourteen. Well, why don't you tell your brother that when he takes

your bike you will take his bike. And he may have more scratches

than he figures for. OK?

Characteristics of input in the two classrooms

Classroom A

1 Errors: Very few on the part of the teacher. However the teacher's speech does have some peculiar characteristics typical of this type of teaching, for example, the questions in statement form—often asked with dramatic ris­ing intonation (for example, 'You don't know what it is?'). The students don't make many errors because they don't say very much.

2 Error correction: Yes, constantly from the teacher.

3 Genuine questions: Yes, a few, and they are almost always related to class­room management. No questions from the students.

4 Display questions: Yes, almost all of the teacher's questions are of this type. Interestingly, however, the students sometimes interpret display questions as genuine questions (T: What are you doing, Khamid? S: Nothing.)

5 Negotiation of meaning: Very little, learners have no need to paraphrase or request clarifications, and no opportunity to determine the direction of the discourse; the teacher is only focused on the formal aspects of the lear­ners' language.

Classroom B

1 Errors: Yes, when students speak but hardly ever when the teacher does. Nevertheless, the teacher's speech also contains incomplete sentences, simplified ways of speaking, and an informal speech style.

2 Error correction: Yes, sometimes the teacher repeats what the student has said with the correct form (for example, 'he bugjszme'—pointing out the third person singular). However, this correction is not consistent or in­trusive as intrustive as the focus is primarily on letting students express their meanings.

3 Genuine questions: Yes, almost all of the teacher's questions are focused on getting information from the students. The students are not asking questions in this exchange.

4 Display questions: No, because there is a focus on meaning rather than on accuracy in grammatical form.

5 Negotiation of meaning: Yes, from the teacher's side, especially in the long exchange about who has a bicycle!

Summary of the two classroom excerpts

You have no doubt noticed how strikingly different these transcripts from the two classrooms are, even though the activities are both teacher-centred. In the transcript from Classroom A, the focus is on form (i.e. grammar) and in Classroom B, it is on meaning. In Classroom A, the only purpose of the interaction is to practise the present continuous. Although the teacher uses real classroom events and some humour to accomplish this, there is no doubt about what really matters here. There is no real interest in what stu­dents 'are doing', but rather in their ability to say it. There is a primary focus on correct grammar, display questions, and error correction in the transcript from Classroom A.

In the transcript from Classroom B, the primary focus is on meaning, con­versational interaction, and genuine questions, although there are some brief references to grammatical accuracy when the teacher feels it is necessary.

4.2 Five principles for classroom teaching

The teaching methodologies in Classrooms A and B differ because they reflect opposing theoretical views concerning the most effective way to learn a second language in classroom settings.

Theories have been proposed for the best way to learn a second language in the classroom and teaching methods have been developed to implement them. But the only way to answer the question 'Which theoretical proposal holds the greatest promise for improving language learning in classroom set­tings?' is through research which specifically investigates relationships between teaching and learning.

Both formal and informal research are needed. Formal research involves careful control of the factors which may affect learning. It often uses large numbers of teachers and learners in order to try to limit the possibility that the unusual behaviour of one or two individuals might create a misleading impression about what one would expect in general. Researchers doing this kind of work must sometimes sacrifice naturalness in order to ensure that only those factors under investigation are different in the groups being compared.

Informal research often involves small numbers, perhaps only one class with one teacher, and the emphasis here is not on what is most general but rather on what is particular about this group or this teacher. While formal research may add strength to theoretical proposals, informal research, including that carried out by teachers in their own classrooms, is also essential. It is hardly necessary to tell experienced teachers that what 'works' in one context may fail in another.

In the section below, we will examine five proposals relating to this issue, provide examples from classroom interaction to illustrate how the proposals get translated into classroom practice, and discuss how the findings from some of the formal research in SLA fit them. For each proposal, a few relev­ant studies will be presented, discussed, and compared with one another. The labels we have given these proposals are:

1 Get it right from the beginning

2 Say what you mean and mean what you say

3 Just listen

4 Teach what is teachable

5 Get it right in the end

К-во Просмотров: 560
Бесплатно скачать Дипломная работа: Ways of teaching foreign languages