Доклад: Рождение «Молитвы Русских»

Нас осенил.

3.Брани в ужасный час

Мирно хранила нас

Верная длань —

Глас умиления,

Сенью надежною

Благодарения,

Сердца стремления —

Вот наша дань.

Эти две замечательные по качеству строфы А.С. Пушкина так и не были официально утверждены. озможно, цензоры посчитали, что они не столь онтологичны, как стихи Жуковского, и «привязаны» к одном событию — Отечественной войне 1812 г. А может быть, было учтено неоднозначное отношение Пушкина к персоне царя Александра I, на которого поэт писал и жесткие эпиграммы... Так что первый русский гимн «Боже, Царя храни» на протяжении всего периода своего существования в официальных церемониях исполнялся только с одной стихотворной строфой — В. А. Жуковского. А что представляла собой английская славильная песня, к которой были написаны эти стихи?

В Музыкальной Энциклопедии на счет нее есть следующие строки: «Один из старейших гимнов — гимн Великобритании («Боже, храни Короля») был написан композитором Г. Кэри как вставная патриотическая песня для одной из театральных постановок(2) и утвердившаяся лишь постепенно, в соперничестве с другой патриотической песней «Правь, Британия» композитора Т. Арно. Песня с некоторыми модификациями (мелодии и вариантов текста) стала основой гимнов Дании (1789), Пруссии (1793), с 1871 г. — Германии, в 1830 г. — Швейцарии».(3)

«Молитва русских» или «гимн венценосной солидарности» со словами Жуковского получился очень величественным и торжественным, смиренным и, одновременно, исполненным внутреннего достоинства и силы. И здесь огромная заслуга Жуковского, сумевшего не просто сочинить стихи к известной музыке, но найти слова, которые бы встраивались в движение мелодической линии и одновременно излагали в стихотворной форме концепцию верховной власти государства Российского.

Возвышенное, торжественной настроение создает хорально-аккордовый склад фактуры, отсылающий слушателя к традициям хоровой молитвы. Мелодия, основанная на опевании тоники, затем плавно (без скачков) поднимается вверх и создает ощущение внутренней силы, подкрепляемое переносом смыслового акцента с тоники на доминанту во втором такте. За ней угадывается характерный жест: человеческие руки, воздетые в молитвенном порыве ввысь, к Небу. Начальные слова Жуковского «Боже, Царя храни» точно «встраиваются» в этот вектор, отражающий порыв души к Богу. На словах «Славному долги дни» энергия восходящего движения у начальной интонации постепенно угасает, уступая место на словах «на земли» плавному снижению мелодии к исходной точке. Возникает обширная мелодическая и смысловая дуга, охватывающая собой весь запев.

Припев начинается с верхней позиции мелодии, нисходящей к концу фразы, когда на повторяемых нотах с пафосом подчеркиваются слова «гордых смирителю». Начало припева почти с кульминационной точки в сочетании с пафосом утверждения, а не развития (гармония до-мажора, тоники), придает гимну особый возвышенно-победный характер. Затем — аналогичный, по секвенции спуск на словах «слабых хранителю». И далее, после волнообразного взлета на словах «всех утешителю», за которыми угадывается аналогичное «воздевание рук», мелодия неторопливо опускается к исходной точке в заключительном кадансе на словах «все ниспошли».

В этом виде гимн венценосной солидарности или «Молитва русских» просуществовал до 1833 г.

Список литературы

1. Гимн «God, save the King» называли «гимном венценосной солидарности», поскольку он был музыкальным символом сразу нескольких христианских государств, выступавших против агрессии Наполеона.

2. Первое упоминание о его исполнении относится к 1745 г., когда до Лондона дошла весть о победе английских войск над Стюартами у Престона. Патриотическая песня, обычно приписываемая учителю музыки Г. Кэри (1690-1743), призывала благословение на короля Георга II.

3. Музыкальная энциклопедия т. 1. М., 1973, под ред. Келдыша Ю.В. С. 983.

К-во Просмотров: 455
Бесплатно скачать Доклад: Рождение «Молитвы Русских»