Курсовая работа: Філософське та практичне значення "Послання до Пізонів" Горація в літературному процесі
Знай, ти звичай відбити кожного віку повинен,
Всю ту красу, що дарують нам роки скороминущі.
Щоб юнакові [7, с.28]
175. Ролі старого не дати, а хлопчику — партії мужа,
Завжди дотримують прикмет, і постаті й віку
властивих.
Дію — на сцені виводять або розмовляють про неї [7, с.28].
185. Перед народом нехай дітей не вбиває Медея,
І нечестивий Ат рей хай нутрощів людських не варить;
Прокну — у пташку і Кадма — у змія не слід обертати, —
Хоч і покажеш таке — не повірю тобі й одвернуся.
Дій не менше п'яти і не більше бути повинно [7, с.28].
190. В драмі, щоб знову глядач зажадав на неї дивитись;
Хай не з'являється бог, якщо вузол такої розв'язки
Не потребує; четвертий нехай не встрявав в розмову;
Місце актора і роль належну хай хор заступає,
Але нічого співати між діями він не повинен [7, с.28],
195. Щодо прямої мети не веде й не пов'язане
змістом.
Добрим нехай він сприяє і дружні дає їм поради,
Хай втихомирює гнаних, а тихим любов вділяє,
Скромність у їжі хай хвалить, святу справедливість
шанує
Й давні закони, і міста мирно відчинені брами [7, с.28].
200. Хай таємниці ховає і молить богів і благає,
Щоб до нещасних доля вернулась, а гордих минала.
[…]
...Співів трагічних Камени рід невідомий, як кажуть.
Винайшов Феспіс[12] , який на колесах вивозив театр