Курсовая работа: Фразеологические единицы в рассказах А.П. Чехова
Пора и честь знать – настало время прекратить (делать) что-либо, время уйти, удалиться. [11, с. 344]
«Полюбила так, с бухты-барахты , даже не познакомившись и не узнавши, что я за человек». (На даче)
С бухты-барахты – вдруг, без видимой причины, без оснований; необдуманно (поступать, делать что-либо). [11, с. 52]
«Так зачем же, черт возьми , с советами лезешь, ежели забыл? – рассердился генерал». (Лошадиная фамилия)
Черт возьми (прост.) – восклицание, выражающее негодование, возмущение, удивление, восхищение или досаду. [11, с. 520]
«Слушай, Матвей, договоришься ты до того, что тебя, извини за выражение, в желтый дом свезут». (Иванов)
Желтый дом (устар.) – больница для душевнобольных, сумасшедший дом. [11, с. 143]
«Ходит или говорит, а у самого на лбу написано : я честный человек!» (Иванов)
На лбу написано – сразу видно, ясно, заметно что-либо всем по внешнему виду человека. [11, с. 266]
«Это, значит, думаю, генерал хотел ее рассчитать, а она воспользовалась тем, что нет свидетелей, и отчеканила его на все корки ». (Женское счастье)
На все корки (прост.) – очень сильно (ругать, бранить, разносить). [11, с. 206]
«- Кто изменяет жене или муж, тот, значит неверный человек, тот может изменить и отечеству! – Заткни фонтан , Вафля!» (Дядя Ваня)
Заткни фонтан! (груб. - прост.) – замолчи, заткнись, закрой рот. [11, с. 171]
С точки зрения экспрессивно – стилистической окраски этот фразеологизм относится к грубо – просторечной лексике.
«Жить в городе ему не по карману ». (Дядя Ваня)
Не по карману – не по средствам, слишком дорого для кого-либо. [11, с. 195]
«Поселенцы толкуют, что эта местность во времена оны была дном морским и будто гиляки теперь находят на ней вещи с кораблей». (Остров Сахалин)
Во времена оны (устар.) – некогда, когда-то, очень давно. [11, с. 82]
«Почему же я и вот эти несчастные должны сидеть тут за всех, как козлы отпущения ?» (Палата № 6)
Козел отпущения – человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других. [11, с. 200]
«То вы пили из людей кровь , а теперь из вас будут пить». (Палата № 6)
Пить кровь (прост.) – мучить, притеснять кого-либо, издеваться, глумиться над кем-либо. [11, с. 321]
«У меня самолюбие есть. Не всякому приятно пятым колесом в возу быть». (Поленька)
Пятое колесо в возу – лишний, ненужный в каком-либо деле человек. [11,с.202]
«Только едят, пьют, спят, потом умирают…и, чтобы не отупеть от скуки, разнообразят жизнь свою гадкой сплетней, водкой, картами!.. и искра божья гаснет в них». (Три сестры)
Искра божья (устар.) – благородные порывы чувств, высокие стремления; одаренность, талантливость, выдающиеся способности. [11, с. 186]
«Вот не пренебрегли человеком, приняли его в дом и теперь он за вас, небось, бога молит ». (Три года)
Бога молить (устар.) – выражать свою глубокую благодарность кому-либо, быть бесконечно благодарным. [11, с. 252]
«Жаль, живется нам с тобою не ахти как ». (Три года)