Курсовая работа: Фразеологические единицы в рассказах А.П. Чехова

«Впрочем, шутки в сторону, разрешился брат, я одной статеечкой, проба пера , так сказать, и принес тебе показать». (Три года)

Проба пера – первый литературный опыт. [11, с. 360]

«Крутой старик, – бормотал Пантелей. – беда какой крутой!» (Степь)

Беда (страх, ужас) какой (прост.) – очень, чрезвычайно (сильный, смелый, злой). [11, с. 34]

«А Анютка девка не промах . Даром что дура, а надумала такое, что не всякому и грамотному на ум вскочит». (Происшествие)

Не промах – ловок, сообразителен, не упустит своего. [11, с. 363]

«Не думал я, теперь публика на меня все глаза проглядит . Куда бы спрятаться?» (Пассажир 1-го класса)

Проглядеть все глаза – пристально всматриваться куда-либо, с нетерпением ожидая появления кого-либо; долго или неотрывно смотреть на кого-либо или что-либо. [11, с. 362]

«Баба…скверная, ядовитая, сатаной глядит. Как начнет на кого кричать, как поднимет визг, так хоть святых выноси ». (Женское счастье)

Хоть святых выноси – нет сил терпеть что-либо; нестерпимо, невыносимо для окружающих. [11, с. 95]

Проанализировав фразеологические сращения, мы можем сделать вывод, что причины, по которым мы относим данные единицы к фразеологическим сращениям, разнообразны: устаревшие слова, входящие в их состав, это и синтаксическая нерасчлененность между компонентами словосочетаний. Во многих случаях утеряна связь между значением каждого из компонентов фразеологического сращения и его значением в целом.

Значительное место в рассказах А. П. Чехова занимают фразеологические единства . Основная черта фразеологических единств – образность.

«В четверг я был в окружном суде, ну, сошлась компания, начался разговор о том, о сем, пятое-десятое ». (Вишневый сад)

Пятое – десятое – выражение, употребляемое вместо подробного перечисления, названия чего–либо. [11, с. 374]

«- Блюдечко разбила…- это к добру ». (Вишневый сад)(Женское счастье)

К добру – выражение о том, что предвещает хорошее; к успеху, удаче. [11,с.141]

«Недавно шел первый снег, и все в природе находилось под властью этого первого снега». (Припадок)

Под властью – под воздействием, под влиянием или впечатлением. [11, с. 71]

«Но надо иметь голову на плечах , - сказал Орлов, - надо рассуждать». (Рассказ неизвестного человека)

Иметь голову на плечах – быть умным, сообразительным, рассудительным. [11, с. 185]

«Прежде чем мы, чумазые, выбьемся на настоящую дорогу, много нашего брата ляжет костьми». (Три года)

Наш брат – мы и нам подобные. [11, с. 43]

«Я просто, должно быть, глуп и из-за угла мешком прибит ». (Пустой случай)

Из-за угла мешком прибит – со странностями, придурковатый человек. [11,с.353] Данный фразеологический оборот обладает выраженной негативной окраской.

«Любили они муху зашибить (прост.). Бывало мимо кабака проехать нет возможности». (Проис

К-во Просмотров: 477
Бесплатно скачать Курсовая работа: Фразеологические единицы в рассказах А.П. Чехова