Курсовая работа: Гендерный аспект использования англизмов в молодежном дискурсе

-

29

6

10

25

-

31

Использование вульгаризмов (% от гендера)

21

-

35

33

16

62

-

35

Второй год мы встречаемся с показательным явлением – анкетируемые легко написали нецензурные англицизмы на английском языке, а по-русски постеснялись, заменили выразительным многоточием. Динамика частотности употребления и лексического состава нецензурных и вульгарных англизмов отражена на рисунке 1.

Рисунок 1 – Частотность употребления и лексического состава нецензурных и вульгарных англизмов

Хотя лексический состав вульгаризмов английского происхождения и частотность их употребления несколько изменились, но восприятие их старшеклассниками гимназии сохранилось прежним: по-английски писать можно (не стыдно), а по-русски – нельзя (некоторые так и формулируют ответ в анкете: «перевод писать нельзя» или «перевод написать не могу, он неприличный»). То есть подтвердился один из важных выводов, сделанных нами в прошлом году: это свидетельствует о сохранении в менталитете учащихся нашей гимназии уважения к письменной русской речи и осторожности в обращении с ней («Написано пером – не вырубишь топором»), вопреки достаточно распространенному мнению о распущенности современной молодежи.

В частотности употребления нецензурных и вульгарных англизмов прослеживается следующая динамика: по-прежнему лидирует вульгаризм «fuck you», снизилось количество употреблений большей части выявленных в прошлом году нецензурных слов (3 слова – «shit», «suck», «bitch», выражение «go to hell»), совсем вышло из активной лексики шутливое ругательство «must die».

Интересные процессы произошли в сфере употребления вульгаризма «mother fucker»: изменился его «гендерный статус». Если ещё год назад он употреблялся юношами как бранное слово в адрес лица мужского пола и помогал выразить негативное отношение к человеку, то сегодня его используют и девушки, и юноши в качестве междометия, причем с шутливой окраской. Им можно выразить свое огорчение по поводу большого объема домашнего задания, неудачных изменений расписания, забытой дома тетради и т.п. Мы связываем эти изменения в окраске и сфере употребления данного вульгаризма и с влиянием популярной иронической молодежной песни с таким названием, и с благозвучностью данного вульгаризма, его созвучием привычным с детства русским словам «мама – папа».

Тем более, что благозвучность англизмов вообще (по сравнению с их русскими переводами) среди причин их употребления стоит на втором месте (см. рис.2).


Рисунок 2 – Причины употребления англизмов в дискурсе старшеклассников

Юноши 10 (физико-математического) употребляют неологизм «you fuck my brains» – и есть основания предполагать, что его использование в дискурсе старшеклассников гимназии будет более долговечным, поскольку он не имеет гендерной окраски и в его состав входит слово «brains» – «мозги», «ум», то есть этот вульгаризм помогает выразить интеллектуальную усталость, посетовать на «мозговые перегрузки», что часто актуально для учащихся гимназических классов. Хотя, конечно, гимназисты знают русские фразеологизмы и устойчивые выражения, помогающие сделать то же самое: «голова кругом идет», «мозги плавятся», «голова забита». Но такова особенность молодежного дискурса, что среди его социальных средств «допускаются, например, вульгаризмы, жаргон, стеб» [3. с.9].

И мы предполагаем следующее: в данной ситуации вульгаризмы английского происхождения играют роль «более мягких» заменителей русской нецензурной лексики, что тоже характеризует выпускников нашей гимназии с положительной стороны, свидетельствует о стойком уважении старшеклассников к русскому слову.

Этот вывод подтверждается и наличием в каждом классе учащихся, которые считают, что не употребляют англизмы, так как «в русском языке достаточно слов», «американцы всё пытаются нам навязывать – нужно сопротивляться», «надо любить родной язык» (из ответов на вопросы анкеты).


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Собранный в ходе работы материал, его анализ позволяет сделать следующие выводы:

К-во Просмотров: 250
Бесплатно скачать Курсовая работа: Гендерный аспект использования англизмов в молодежном дискурсе