Курсовая работа: Глагольно-именные фразеологизмы с компонентами-соматизмами в русском и китайском языках

Для этого фразеологизма в китайском языке употребляются следующие соответствия: (причиняет душевную боль, страдание).

2. как маслом по сердцу: Очень приятно, доставляет большое удовольствие, наслаждение.

a. – Ильюша ему стихи произнесет, так что ему как будто маслом по сердцу-то, словом, польстит.

Для этого фразеологизма в китайском языке употребляются следующие соответствия: (очень приятно, доставляет большое удовольствие, наслаждение).

3. сердце не лежит к кому-чему: Нет интереса, склонности, желания, симпатии, доверия к кому-либо или к чему-либо.

a. С юности и до старинных лет приходилось мне писать совсем не то, к чему лежала душа.

Для этого фразеологизма в китайском языке употребляются следующие соответствия: (нет интереса, склонности, желания, симпатии, доверия к кому-либо или к чему-либо).


ВЫВОДЫ

В русском языке мы выделили фразеологизмы с компонентами-соматизмами, которые имеют в китайском языке следующие соответствия:

1.голова идет (пошла) кругом у кого:

кто-либо испытывает головокружение – от усталости, переутомления.

2.с царем в голове:

очень умен, смышлен, сообразителен.

3.глаза горят (глаза разгорелись) у кого на что:

кому-нибудь непреодолимо, страстно захотелось, хочется чего-либо.

4.глаза на мокром месте у кого:

кто-нибудь часто плачет, склонен плакать, готов заплакать.

5.душа ушла (уходит) в пятки у кого:

кто-либо испытывает сильный страх.

6.отлегло на душе у кого:

кто-либо испытывает чувство облегчения, успокоения.

7.знать как свои пять пальцев:

знать очень хорошо, досконально, основательно.

8.сквозь пальцы смотреть (глядеть) на что:

намеренно обращать внимание на что-либо; умышленно не замечать ничего предосудительного в чем-либо.

9.как нож в сердце:

причиняет душевную боль, страдание.

10.как маслом по сердцу:

очень приятно, доставляет большое удовольствие, наслаждение.


К-во Просмотров: 298
Бесплатно скачать Курсовая работа: Глагольно-именные фразеологизмы с компонентами-соматизмами в русском и китайском языках