Курсовая работа: Кулинарный рецепт как тип текста

Под текстом понимается логически и структурно организованная совокупность высказываний, характеризующихся единством тематики [Скобликова Е.С. Современный русский язык Синтаксис простого предложения. С. 165].

Существующие направления в классификации типов текстов разносторонне связаны с реальным многообразием тех коммуникативных условий, в которых может происходить формирование текста.

Так, различными свойствами характеризуются:

- тексты письменные и устные;

- монологические и диалогические;

- тексты разных жанров и стилей;

- различные функционально-семантические типы текстов, среди которых традиционно чаще всего выделяются тексты-описания, тексты-повествования и тексты-рассуждения и т.д. [Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. С. 124.]

Каждый текст должен обладать рядом обязательных признаков, о чем свидетельствует происхождение термина «текст» (от латинского textus – ткань, сплетение соединение) – это объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц [Никитина С.Г. Текст как коммуникативная и дидактическая единица обучения. C. 15-17.].

Назовем основные признаки, являющиеся определяющими для любого словесного текста:

1. структурно-содержательная целостность (цельность);

2. смысловая связность;

3. тематическое единство (наличие одной темы и основной мысли);

4. авторство и адресность;

5. принадлежность к определенному типу и стилю речи в зависимости от ситуации и целей общения.

Тексты письменные и устные, монологические и диалогические, различаются также тем, насколько жестки в них требования к логической строгости и языковому оформлению.

Так, например, уровень расчлененности текста зависит от стилевой принадлежности, жанра и объема текста. Максимальным единством обладают произведения малых жанров, в особенности тексты кратких информационных сообщений, к которым относится и кулинарный рецепт. И наоборот, крупные научные художественные произведения характеризуются обычно расчленённой и сложной структурой. В рамках единого замысла в них развиваются обычно несколько относительно самостоятельных тем и линий изложения. В соответствии с тематикой различных частей в них выделяются: тома, части. разделы, главы, параграфы. При этом в научных произведениях связь между отдельными частями логически мотивирована. В художественных произведениях такая мотивировка может быть значительно менее отчётливой, обусловленной не сформулированными непосредственно эстетическими и концептуальными установками автора. Это связано с многообразием возможностей сюжетно-композиционного построения художественных произведений [Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. С. 169.].

Также тексты существенно различаются по уровню «стандартизации». В максимальной степени стандартизованы многие виды официально-деловых документов. Одни из них вообще предполагают лишь заполнение отпечатанных бланков с идентичным текстом, утверждённым официальными инстанциями (дипломы, аттестаты об окончании учебных заведений, свидетельства о браке, рождении, смерти и т.п.). Другие не предусматривают буквальной текстовой идентичности, но строятся на основе стандартной схемы (заявления, рецепты). Например, рецепт предполагает такие компоненты как: 1) заглавие; 2) необходимые ингредиенты и их количество; 3) способ приготовления; 4) количество порций.

Наибольшей творческой свободой оформления текста обладает автор художественного произведения, хотя известные ограничения, связанные с родом литературы, жанром, влиянием художественных традиций, эстетическими вкусами эпохи, действует, конечно, и в этой области [Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. С. 88-91].

Связь между предложениями текста осуществляется с помощью разных приёмов и средств. Наиболее общими требованиями, обеспечивающими связность текста, являются единство его темы и логически мотивированная последовательность предложений. Такая последовательность является наиболее элементарным и в то же время наиболее важным проявлением смысловой и структурной организованности текста.

Одним из факторов, обеспечивающих отчётливую связь между предложениями в тексте, является часто встречающийся смысловой повтор – своеобразная «отсылка» к тому, о чём говорилось в предыдущем предложении или предложениях. Смысловой повтор может осуществляться по-разному. Это может быть: а) буквальное повторение слова, которое оказывается «мостиком» для связи с предшествующим предложением; б) заменяющее его местоимение 3 лица; в) его синоним; г) слово не синонимичное, но обозначающее тот же предмет; д) лексема, словообразовательно связанная с одной из лексем предыдущего предложения; е) указательное местоименное слово, выражающее тождество обозначаемых явлений или тождество их качественных и количественных признаков [Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. C. 49-50.]. В определенных фрагментах текста эти средства могут чередоваться. Особенно часто употребляются буквальный повтор и местоименная замена существительных.

Кроме того, необходимо учитывать и стиль речи, к которому принадлежит анализируемый текст. Стилевое единство – важнейший признак текста, который обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике. Возникновение и существование функциональных стилей обусловлено спецификой условий общения в разных сферах человеческой деятельности. Функциональный стиль – это система выразительных средств, характерных для особой сферы коммуникации [Трыкова М.В. Стилистика английского языка. С. 37.]. Специфика каждого стиля вытекает из особенностей функций языка в данной сфере общения. Стили различаются как возможностью или невозможностью употребления тех или иных элементов и конструкций, так и их частотными соотношениями [Баранов М.Т. Рус. яз.: Справ. материалы: Учеб. пособие для учащихся. C. 241.].

Существует следующая классификация функциональных стилей: 1) формальный язык (литература, пресса, ораторское выступление, официальный разговор – этот тип коммуникации представляет собой монолог, заранее продуманный и подготовленный), 2) неформальный язык. Формальный стиль делится на 4 группы: 1) стиль научной литературы, 2) официальный стиль, 3) газетный стиль, 4) публицистический стиль.

Научный стиль – разновидность национального литературного языка, главной целью которого является доказательство неких научных изысканий, что предопределяет выбор лексических и грамматических средств. Особенности научного стиля - использование слова в прямом денотативном значении, употребление научных терминов и латинских аббревиатур (cf = conferre , e . g . - exempli gratia ). Грамматические особенности научного стиля заключаются в использовании определенной системы соединительных элементов (however , as a result , in connection with ).

Официальный стиль используется в дипломатических соглашениях, официальных документах, военных предписаниях, коммерческой корреспонденции. Главная его функция - достижение понимания или соглашения между сторонами, которые принимают участие в процессе общения. Официальный стиль подразумевает употребление определенного набора клише: We beg to inform you , on behalf of , provided that . У всех разновидностей официального стиля есть своя особая лексика и фразеология, куда входят латинские и французские слова и выражения (mutatismutandis). Слова используются в прямом значении. Многие эмоционально окрашенные слова в текстах официального стиля представляют собой вежливые формы обращения, отказа, одобрения, заключения. Свою эмоциональную функцию они теряют (to have the honour , to be pleased ). Официальный стиль подразумевает употребление длинных, сложных предложений.

Газетный стиль делится на 2 группы: 1) стиль коротких статей новостей, заголовков, объявлений, 2) стиль коммюнике и статьи на различные темы. Газетные заголовки предназначены для выражения основной идеи представленной статьи. В заголовках часто опускаются артикли и глаголы-связки: Professor kills city , 40.000 homeless . Колонки новостей предполагают отсутствие эмоциональной лексики, выражающей субъективную оценку автора.

Публицистический стиль подразделяется на письменный (включая стиль газетных изданий, эссе и статей ) и устный (ораторский стиль ). Публицистический стиль характеризуется субъективным оценочным отношением к обсуждаемому предмету. Основная функция публицистического стиля заключается в оценке и обсуждении фактов, представленных в кратких статьях. Газетные статьи делятся на передовицы, критические, фельетоны. Особенность газетной статьи – использование эмоционально окрашенных слов (vital importance , dark & dirty political deeds ).

Ораторский стиль характерен для речи, стиль которой создает изысканный характер. Цель ораторского стиля – убедить слушателя в правоте чьих-то соображений, иногда сподвигнуть к действию. Основными стилистическими приемами ораторского стиля являются повторение, параллельные конструкции, риторические вопросы. Такжевозможноиспользованиеформыобращения: My Lords, Ladies & Gentlemen, Honorable members of the house .

Разговорный стиль употребляется в повседневном двустороннем общении. Выразительность высказывания дополняется интонацией и жестами. Обычно используются сложные предложения. В основном наблюдается бессоюзное соединение придаточных предложений (There re a few little things my wife just sent over ). Очень часто употребляются эллиптические предложения. Опускаются подлежащие, link-verbs, вспомогательные глаголы аналитических временных форм. Лексические особенности разговорного стиля: использование жестикуляции делает выбор слов менее важным, чем в других стилях, поэтому вокабуляр менее разнообразен. Слова часто употребляются в разных семантических функциях, обретая таким образом очень общие значения, например: business , way , affair , thing и т.п. Эмоции выражаются различными гиперболами.

Таковы основные направления в лингвистике по проблемам классификации типов текста. Это связано с многообразием тех коммуникативных условий, в которых обычно происходит формирование текста.

К-во Просмотров: 416
Бесплатно скачать Курсовая работа: Кулинарный рецепт как тип текста