Курсовая работа: Методика проведения школьной исследовательской работы
Пример 3
Даны венгерские существительные и все их переводы на русский язык ( в перепутанном порядке): nyi`rfa, korte, almak, kortefa, nyi`rfa, alma, almafa;береза, груша, яблоня, яблоко, березы, яблоки.
Установите правильные переводы. Объясните свое решение. Примечание: ц – особый звук венгерского языка; знак « r » обозначает долготу гласных.
Ответ
В условии русских слов на одно меньше, чем венгерских, но, поскольку сказано, что даны все переводы венгерских слов, остается предположить, что какое-то из русских слов имеет два значения. Это слово груша (дерево и плод). Очевидно, в венгерском языке этим двум значениям соответствуют разные слова.
В венгерских словах выделяются показатели –k и –fa. Представим эти слова в таблице, упорядочив их по корням и формальным показателям:
alma | Korte | |
alma-k | ||
alma- fa | korte-fa | nyi`r-fa |
nyi ` r - fa - k |
В русских словах выделяются значения «дерево», «плод», а также значения единственного/множественного числа. Это можно представить в таблице:
яблоко | груша (плод) | |
яблоки | ||
яблоня | груша (дерево) | береза |
березы |
Эти таблицы легко совместить (даже если бы мы строки и столбцы расположили иначе ). Значение единственного числа и плода в венгерском языке имеет нулевое выражение, значение множественного числа передается показателем –k (с удлинением предшествующей гласной основы), дерева - -fa.
Итак: nyi`rfa- береза, korte – груша (плод), almak – яблоки, kortefa - груша (дерево), nyi ` rfak – березы, alma – яблоко,almafa – яблоня.
Задания творческого характера
Пример 1
Отгадайте, о чем идет речь. Какие языковые явления лежат в основе этой задачи-шутки?
- Она черная?
- Нет, красная.
- А почему она белая?
- Потому что зеленая.
Ответ
Диалог ведется о смородине (которая бывает красной и черной). В основе шутки лежат два языковых явления:
а) эллипсис, то есть опущение части высказывания (ср. полный вариант вопроса: Это у вас черная смородина? );
б) перенос значения: слово зеленый в данном контексте употреблено в значении «незрелый».
Пример № 2
Вот четверостишие, написанное на белорусском языке (из книги В. А. Плунгяна «Почему языки такие разные?»).
Стаяла яблыня ля вески,
Як падарожнiк мiж дарог.
Вясною падалi пялестки
Нiбы сняжынки на мурог.
Скажите, какие слова в каждой строчке вам понятны, а какие – нет. Постарайтесь предположить, что могут значить знакомые слова.
Ответ
Вот полный перевод: «Стояла яблоня возле деревни, как подорожник меж дорог. Весною падали лепестки, будто снежинки на лугу».