Курсовая работа: Особливості перекладу епонімів на прикладі медичних текстів
б) родоначальників племені або народу, від яких походять їхні найменування.
У народних легендах епоніми-пращури зазвичай наділяються фантастичними атрибутами, які властиві міфологічним персонажам.
У Біблії ці риси у Епонімів-праотців відсутні. Вони зображені цілком реалістично. У ряді випадків Епоніми біблійні є персоніфікацією етнічних груп [12,c.104].
Наприклад, в Битіє 10 нащадки Ною, ймовірно, означають не окремих осіб, а цілі народи. До Епонімів-пращурів належать більшість старозавітних патріархів, яких радикальна критика довгий час розглядала тільки як збірні образи.
Проте представники «школи Балтімора» й інших новітніх напрямів в бібліїстиці, грунтуючись на даних археології, дійшли висновку, що «епонімічність» патріархів не виключає їх історичної реальності як конкретних осіб.
Як ми вже згадували епонім – назва хвороби, структури або методу по імені людини, що вперше виявила або описала їх.
Епоніми широко поширені в медицині, проте останнім часом все частіше виникає необхідність в їхній заміні на більш описові терміни.
Так епоніми острівців Лангерганса, Сильвієва водопроводу і хвороби Хасимото в медичній літературі, найімовірніше, будуть названі відповідно панкреатичними острівцями, водопроводом мозку і аутоіммунним тиреоїдитом [13,c.176].
Нижче перераховані слова – всі є епонімами:
Август
Альмавіва — плащ, названий на ім'я графи Альмавіви, персонажа «Одруження Фігаро».
Альфонс
Баккара
Балаклава
Баян
Батист
Бедекер
Берданка
Бефстроганов
Болівар — модний в 1830-х роках широкополий капелюх, названий по імені Симона Болівара (1783—1830), визволителя Латинської Америки.
Бодоні
Бойкот
Браунінг
Брегет
Бурбон
Вальтер
Ватман — білий щільний папір, створений в 1770-х роках англійським паперовим фабрикантом Дж. Ватманом.
Вінчестер
Галіфе — вид брюк, названих на честь французького генерала Г. Галіфе (1830—1909).