Курсовая работа: Прагматичні аспекти компліментарних висловлювань в сучасній англійській мові
2) виразити намір / прагнення / бажання принести задоволення адресату;
3) виразити позитивне ставлення до адресата.
Для вираження позитивного інтенційного стану мовець може використовувати цілий набір конвенційних засобів. Головним формальним індикатором іллокуції компліменту, як вже зазначалось, є позитивне оцінне судження. Воно може виражатися за допомогою як лексичних, так і синтаксичних засобів.
Типовими лексичними засобами вираження позитивної оцінки є лексичні одиниці, в семантичну структуру яких входить значення позитивності. Такі одиниці належать до різних частин мови: іменників (angel , beauty , genious ), прикметників (good , nice , wonderful , lovely ), дієслів (to like , to love , to admire ), прислівників (well , nicely , wond е rfully ).
Згідно з результатами дослідження, проведеного Л.О.Кокойло [9] , стереотипними синтаксичними моделями, за якими будуються оцінні висловлювання, що прямо виражають іллокутивну силу компліменту, є наступні:
(1) You + V be/look + Adj complimentary;
“You are lovely” (Updike) .
(2) You + V be + Adj complimentary + N;
“You are a capable man, McCan” (Pinter) .
(3) You + V be + N complimentary;
“You’re a wonder” (Updike) .
(4) NP + V be + Adj complimentary;
“Your Italian’s pretty good” (Pinter) .
(5) PRO demonstrative + V be + Adj complimentary + N;
“This is a very beautiful house” (Dunne) .
(6) You + V have + NPcomplimentary;
“You have a beautiful natural swing” (Updike) .
(7) You + V + Adv complimentary;
“You know, you really play extraordinarily well, Miss Cutts” (Pinter) .
(8) I + V complimentary + NP;
“I like the stuff you’ve been doing on India” (J. Cooper) .
(9) Окличні речення з підсилювальними інтродукторами whatihow;
“What a lovely apron!” (Pinter) .
“How marvellous everything looks!” (Shannon) .
(10) Неповні речення, що виникають при редукції підмета і дієслова-зв’язки:
Adj complimentary:“Very cozy ” (Krantz) ;
Adj complimentary + N: “Bright boy ” (Hemingway) .
У компліментарних висловлюваннях широко використовуються інтенсифікатори – слова для підсилення змісту (quite , such , very , so , really , awfully , terribly ).
Дані лексико-синтаксичні моделі характерні для прямих іллокутивних актів компліменту. До них відносяться ті іллокутивні акти компліменту, в яких оцінне судження виражене експліцитно за допомогою вищезазначених лексико-синтаксичних моделей, тобто компліменти-формули. Для прямих іллокутивних актів компліменту характерні такі ознаки: