Курсовая работа: Развитие предлогов в истории французского языка

Вторая линия в развитии предлогов заключается в их конкуренции и в постепенном вытеснении одних предлогов другими.

Третья линия — формирование новых лексических единиц. Источниками новых романских предлогов были сочетания двух или нескольких латинских предлогов, образования от латинских наречий и сочетаний предлогов с наречиями или местоимениями, образования от латинских существительных и существительных с предлогом, образования от прилагательных, причастий.

Глава 3. Предлоги во французском языке

3.1 Предлоги в старофранцузский период ( IX XIV вв.)

В старофранцузском языке предлоги характеризуются многозначностью. В этот период имеется еще целый ряд унаследованных от латинского языка предлогов, которые впоследствии вытесняются другими. Таков предлог od или ot , образовавшийся из латинского apud . Он выражает орудийность, совместность, местопребывание по отношению к лицу, характерный признак. Например: Od vos caables avez fruiset ses murs (ChansondeRoland) «Вашими катапультами вы разрушили его стены». Впоследствии предлог od уступил свои значения предлогам avec , chez , à [Сабанеева, Щерба 1990, 245].

По своему употреблению предлоги являются средством связи между словами. Они участвуют в выражении падежных значений имен существительных, в выражении глагольного управления существительными. Предлоги служат средством связи и указателем синтаксических отношений между словами, а также обладают собственным лексическим значением [Скрелина Становая 2001, 253].

Предлог – одно из средств выражения грамматических категорий имени существительного в старофранцузском языке. Частота употребления предлогов в старофранцузском языке увеличивается [Данилова 2001, 41]. Предлогу принадлежит роль синтаксического синонима падежной флексии. Предлог указывает на синтаксическую функцию имени, и присутствие флексии становится избыточной [Скрелина Становая 2001, 253 ].

Многие предлоги старофранцузского периода обладают широким диапазоном функций, который в процессе развития от старого языка к современному значительно сократился, что в дальнейшем способствовало семантической специализации предлогов и более отчетливым контурам их содержания. Так, предлог contre<contra, вытеснивший латинские предлоги adversus, erga, а также in в ряде значений, выражал не только статическое противостояние и непосредственный контакт, но и направление движения в пространстве, приближение к временному ориентиру. Например:Cuntre ciel amuntestresortie (ibid.) «К небу вверх он (меч) снова поднялся»; L'autriercontre le tenz pascour «Недавно около пасхального времени (досл. «незадолго до пасхи»)»; Cuntre soleil siluisesereflambes (ChansondeRoland) «На солнце ты так сверкаешь и горишь». Предлог vers мог выражать не только направление, но и межличностные отношения, например: LireisMarsesteitcuruciez,vers Tristram , sunnevu, iries «Король Марк был разгневан, сердился на Тристана, своего племянника». Значение межличностного эмоционального отношения закрепилось впоследствии за предлогом envers . Предлог par , помимо значений, присущих ему и в современном языке, вводил часто обстоятельство образа действия. Например: Par grant dulor sunetsunolifan (ChansondeRoland) «С великой болью трубит в свой рог».

В старофранцузском языке имело место как наречное, так и предложное употребление ряда лексем пространственного и временного значения. Например: Enunhafnecesteneifsvi / Denenz entrai «В гавани увидел этот корабль, вошел внутрь»; Sismistenrengdedevant ses genuilz (ChansondeRoland) «И положил их в ряд перед его коленями» [Сабанеева, Щерба 1990, 246].

Предлоги по своей форме являются либо синтетическими, либо аналитическими.

Из латинских предлогов сохранились в старофранцузском следующие: a (<ad), od (<apŭd), contre (<contra), de (<dē), en (<ĭn), entre (<ĭntra), joste (<iŭxta), par (<per), por (<prō), senz (<sĭne + s), soure (<sŭpra), tres (<trans), outre<oltre (<ŭltra), vers (<versus) [Сергиевский 1938, 83].

Французские предлоги образованы из:

- наречий: soz (<sŭbtus), fors (<foris), enz (<ĭntus), pius (<postius), ainz (<antius);

- сочетанийнаречийспредлогами: deriere (<de rĕtro), avant (<ab+ante), defors (<de+foris), avoec (<ab+hoc), apres (ad+pressum), envers (<in+versus);

- существительных: chez (<casos (in casa)), lez (<latus);

- существительных и прилагательных с предлогом: endreit, parmi (<per+mĕdium), environ (<in+girone);

- изпричастий: pres (<pressum), durant, pendant;

- cочетанийпредлогаспредлогом: des (<de+ex), encontre (<in+contra), desor (<de+super)

- целых речений: aleide (= à laloide) и др. [Скрелина Становая 2001, 252]

Превращение наречий в предлоги представляет собой универсальную тенденцию языкового развития, восходящую, по-видимому, к древнейшим периодам индоевропейских языков. Переход от наречия к предлогу происходит при развитии на основе конкретно номинативного временного или локального значения функции выражения отношения во времени или пространстве между двумя явлениями.

Превращение в предлоги имен существительных происходитвследствие того, что сама пространственная семантика соответствующих существительных выражает отношение. Taк,latus «сторона, бок» предполагает соприкосновение поверхностей, отчего возникает значение lez «вдоль, около»; casa «дом» предполагает принадлежность обитателю, отчего возникает значение c h ez «у, дома у».

Сочетание предлога с существительным может переходить в категорию предлогов при условии пространственной семантикисуществительного и наличия у него зависимого имени. Например: ... stant in giro mensa diacones... (Peregrinatio)... «...стоят вокруг (дословно «в круге стола») стола диаконы...». Сочетания предлога с наречием образуются по модели сочетания предлога с существительным в обстоятельственной функции, поэтому первоначально они, вероятно, функционируют в качестве наречий, семантика которых уточнена предлогом. Однако вскоре, как это присуще пространственным и временным наречиям, сочетания предлога с наречием начинают функционировать в качестве предлогов, развивая реляционное значение.

Сочетания предлога с предлогом типа de +ex или de +ab отражают присущее живой народной речи стремление к детализации пространственных отношений. Новые предлоги имеют в подавляющем большинстве случаев пространственное значение, т. е. передают самое конкретное, наглядное из отношений между явлениями и предметами объективного мира. Абстрактные значения, которые наблюдаются у ряда предлогов наряду с пространственной семантикой, – вторичны, производны от конкретных значений [Сабанеева, Щерба 1990, 244].

Самое общее значение предлогов состоит в указании направления в пространстве и времени. Частные значения отдельных предлогов заключаются в уточнении местоположения: a – de, avoec – sans, contre – por, en – de, deriere – devant, dedenz – defors, devers – envers, sor – soz и др.

Одни предлоги входят в различные серии противопоставлений (de – a, de – en, de – por и др.), другие имеют (или не имеют) свою пару (sor – soz, par, pres, versи др.). Предлоги первой группы многозначны, а по своему употреблению – наиболее частотны. Это a, de, en.[Скрелина Становая 2001, 253]

Наиболее распространенными предлогами, употребляемыми при именах, являются a , de , en , par , у которых значение и употребление довольно широкие[Скрелина Становая 2001, 163]. Конструкции косвенного падежа с предлогами de и a становятся более употребительными. Предлог de означает удаление или отдаление в пространстве и времени. Конструкция с de служит для обозначения:

- родительногопадежа (plaignoms ensemble le duel de nostre ami )

- отложительногопадежа (cum hoi remendras guaste de bons vassals )

Предлог а указывает на движение в пространстве или времени, а также на положение в пространстве и времени [Скрелина Становая 2001, 252]. Конструкция с а основным образом выражает отношение дательного падежа (i cil ert filz al rei Marsiliun ). Но та же конструкция служит для выражения и значений отложительного, как например:

К-во Просмотров: 284
Бесплатно скачать Курсовая работа: Развитие предлогов в истории французского языка