Курсовая работа: Семантическая категория обвинения

Микрополе Обвинение может быть представлено следующими семактическими долями (тактиками):

2.1. Указание говорящего на действия адресата, с целью проверки достоверности информации о последнем.

Обратимся к следующему примеру:

Говорящий пересказывает слухи, порочащие имя адресата, пытаясь уточнить истинность, правоту полученной информации через наводящие вопросы. Бэзилу Холлуорду трудно поверить в порочность своего друга, поэтому он требует объяснений Дориана Грейя.

«Why is your friendship so fatal to young men? There was that wretched boy in the Guards who committed suicide. You were his great friend. There was sir Henry Ashton, who had to leave England with a tarnished name. You and he were inseparable. What about Adrian Singleton, and his dread ful end? What about Lord Kent’ s only son, and his career? I met his father yesterday in St. James’s street. He seemed broken with shame and sorrow. What about the young Duke of Perth? What sort of life has he got now? What gentleman would associate with him?»

Ответной реакцией адресата выступает попытка оправдать себя с помощью обратного обвинения в адрес тех людей, в несчастьях которых обвиняется Дориан.

«You ask me about Henry Ashton and young Perth. Did I teach the one his vices, and the other his debauchery? If Kent’ s silly son takes his wife from the streets, what is that to me? If Adrian Singleton writes his friend’ s name across a bill, am I his keeper?» [5:148]

Желая подтвердить правоту своих слов, Дориан принимается обвинять английское общество в лицемерии и сплетничестве.

«In this country it is enough for a man to have distinction and brains for every common tongue to wag against him. And what sorts of lives do these people, who pose as being moral, lead themselves? My dear fellow, you forget that we are in the native land of the hypocrite.» [5:149]

Рассмотрим еще один пример:

Роберт Хэннэси и Аманда Марчант вместе работают в полиции. Однажды между ними произошла крупная ссора, причиной которой стал несправедливо обвиненный в убийстве Франца Симэнса, водителя грузовика, Стэфан Тримэйн. Роберт Хэннэси был просто взбешен тем, что Аманда, поверив в невиновность Стэфана Тримэйна, организовала его побег из тюрьмы. Роберт Хэннэси стал свидетелем прощания Аманды со Стэфаном Тримэйном на железнодорожной станции, что послужило причиной ревности. Роберт Хэннэси не владел собой, пытаясь найти подтверждение своим подозрениям.

«You little fool! I saw you there on the station ! I saw you! In broad daylight with that filthy criminal! What kind of woman are you? This isn’t the first time, is it? You’ ve been with other men before, haven’t you? Do you think I don’t know you’ ve been cheating me? How many times have you cheated me? Answer me! Howmanytimes? Answerme!» [3:33]

Основные средства языкового оформления

·Повтор предложений с вопросительной структурой.

·Разделительные вопросы, использующиеся, как правило, для того, чтобы показать, что говорящий уверен в точности своего заявления и ждет подтверждения, например:

«This isn’t the first time is it? You’ve been with other men before, haven’t you?»

·Употребление модального глагола havetoсо значением необходимости выполнения действия, исходящей из существующих обстоятельств.

·Повелительное наклонение глагола: «Answerme!»

·Повторы значимых частей высказывания, например:

«I saw you there on the station! Isawyou!»

·Употребление экспрессивно – окрашенной лексики, выражающей отношение говорящего к адресату.

«My dear fellow», «You little fool!» имеют фамильярный, иронический оттенки.

·Использование восклицательных предложений, указывающих на эмоциональное состояние говорящего.

В рассмотренных примерах происходит взаимодействие коммуникантов с равными статусами при этом роли коммуникантов различны. Тональность общения варьируется от нейтральной до фамильярной.

2.2.Прямое указание говорящего на действия адресата, ставшие причиной неблагоприятных последствий для третьего лица.

Данную тактику можно рассмотреть на следующих примерах:

1) В разговоре с Дорианом Грейем Бэзил открыто обвиняет его в дурном влиянии на окружающих его друзей.

«You have not been fine. One has a right to judge of a man by the effect he has over his friends. Yours seem to lose all sense of honour, of goodness, of purity. You have filled them with madness for pleasure. They have gone down into the depths. You led them there. Yes: you led them there, and yet you can smile, as you are smiling now. Andthereisworsebehind.»

Реакцией адресата является предостережение говорящего.

К-во Просмотров: 320
Бесплатно скачать Курсовая работа: Семантическая категория обвинения