Курсовая работа: Статут Великого княжества Литовского и развитие юридических терминов

В качестве примера приведем следующую форму: форма ПАРУКА не соответствовала этимологически верному и безвариантному в Статуте ПОРУЧИТИ7 и ПОРУЧЕНЬЕ4 , потому в случае с ‘поручителем’ авторы текста и наборщики воспользовались свободой выбора – ориентировались и на глагольную и на именную словобразовательную основу: ПОРУЧНИК15 – ПАРУЧНИК10 .

Группа oro представлена в 1249 формах (СТОРОНА902 , ДОРОГА112 , БОРОНИТИ70 , ГОРОД35 и др.), группа ere – в 1136 (ПЕРЕД400 , ЧЕРЕЗ356 , ДЕРЕВО63 , СТЕРЕЧИ27 и др.), группа olo – в 484 (ГОЛОВА314 , ВОЛОКА80 , ПОЛОНЕНИК23 , ГОЛОД13 и др.), группа ele – в 1 (СЕЛЕЗЕНЬ).

Польская огласовка с группой ro представлена в 353 формах (ГРОД325 , КРОТЬ15 , ПРОЖНО3 и др.), с группой re – в 319 (ПОТРЕБА137 , ПРЕД СЕ118 , ПРЕ-44 и др.), с группой lo – в 28 (ЧЛОНОК18 , ХЛОП10 ), кроме того, в 223 примерах фиксируются чешские огласовка la и ra (ВЛАСТНОСТЬ194 , ВЛАДЗА28 , БРАМА)[8] .

В заключении рассмотрения вопроса, стоит обратить внимание, что не только в самом статуте употреблялись различные слова с одним значением, но и то, что существует несколько списков (Лаврентьевский, Замойский, Дзялынский, Ольшевский, Случкий, Фирлейский и др.), в каждом из которых присутствовала своя специфика отображения текста Статута. В этих списках также можно увидеть влияние латинского и польского языков, местных переписщиков, которые не редко передавали свое мировидение, а не дословно переписывали Статут. Например, название дополнительный статей (данных названий нету в Фирлейском). Названия I.25 статьи в текстах первичной редакции оценивают как тождественные – пропуск слова «господарь» в списке Замойских является его индивидуальным отличием. По мнению польских исследователей, труднее поддается характеристике название статьи в Олшевском списке: оно очень близко друим вариантам, но употребление в первом лице титула великого князя (во всех других списках – в третьем лице) не может быть объяснено простым хронологическим разрывом между списками[9] . В списках Дзялыньском и Замойских названия статей в тексте и реестрах отличаются.

За исключением возвратной частицы «ся» название I.26 сатьи в текстах списков Замойских и Дзялыньского тождественно, очень близко ее название в Ольшанском списке. Полностью совпадают реестры в списках Замойских и Дзялыньском с названием статьи в тексте последнего. В реестре Ольшевского списка ее название 0 индивидуальное, замена пары слов значительно изменила смысл.

Таким образом, получается, что на языковую особенность Статута влияет не только уровень развития языка, но и место (регион) где был написан Статут.


2. Юридическе термины статута

2.1 Термины, пришедшие в старобелорусский язык без существенных изменений

Белорусский язык принадлежит к восточной (русской) ветви славянских языков. В состав его вошли говоры древних радимичей, дреговичей, смоленских и полоцких кривичей и по новейшим исследованиям северян. Совокупностью фонетических, морфологических, синтаксических и словарных особенностей он отличается от других ближайших, родственных ему восточно-славянских языков - русского и украинского, и выделяется в особый язык. В ряде, главным образом, фонетических явлений он представляет большое сходство с украинским языком. Особенности, характерные для белорусского языка выступают в памятниках письменности, начиная с XIII века. Попытка дать историю елорусского языка принадлежит акад. А. А. Шахматову, а затем она была повторена проф. Н. Н. Дурново. Огромное значение в деле изучения белорусского языка имеют труды академика Е. Ф. Карского в частности его капитальный труд "Белоруссы", тт. I-II, вв. 1,

Все присутствующие в статуте латинизмы, согласно, А.Ю.Мусорину можно разделить на пять групп. К одной из групп относятся слова, перешедшие в старобелорусский язык без сколько-нибудь существенных изменений звучания и значения: апеляцыя (лат. apellatio) - "обращение в высшую судебную инстанцию", артыкул (лат. articulus) - "статья, параграф, раздел", куратар (лат. curator) - "опекун", магiстрат (лат. magistratus) - "руководство, власти", магнат (лат. magnatus) - "богатый, знатный человек, владелец больших земельных угодий", статут (лат. statutum) - "постановление, собрание законодательных актов" и многое другое.

Далее более подробно будет рассмотрено каждое из приведенных латинских слов.

Апелля'ция [еля], и, ж. [латин. apellatio] (право) представляет собой жалобу на решение суда, подаваемая в высшую судебную инстанцию. В целом же апелляцией, называется обращение за помощью к известному должностному лицу, чтобы оно посредством своего veto воспрепятствовало совершению несправедливости (interecedere); напротив, provocatio есть обращение за помощью к народу, делаемое с той целью, чтобы народ, как верховный судья, отменил несправедливый, по мнению лица, делающего такое обращение, приговор. В республиканские времена эти два термина строго различались, но во времена Империи они употреблялись безразлично в смысле обращения к высшей инстанции, т. к. император своей особой был представителем maiestatis populi и соединял в себе всю власть прежних должностных лиц и трибунское veto[10] . С апелляцией в республиканский период можно было обращаться ко всем властям, которые или были равны той власти, против которой помощь требовалась, или стояли выше ее, но у трибуна можно было искать помощи не только против его же коллег, но и против всех остальных властей. При императорах выработался определенный порядок инстанций для апелляций, и сам император мог не только кассировать постановленные приговоры, но и видоизменять их, чего прежде не дозволялось ни одной из властей, т. к. каждое лицо оставалось только один год в своей должности.

Арти́кул (лат. articulus — раздел, статья). В настоящее время это слово употребляется для определения типа или рода изделия, товара, а также его цифровое или буквенное обозначение для кодирования (в данном случае слово происходит уже от англ. article, code number, nomenclature article)[11] , параграф, раздел параграфа, статья, глава. В современных условиях данное слово больше употребляется как обозначение марки, разновидности товара или его кода, используемого для организации учёта товаров.

В данном случае уместно вспомнить Генриховы артикулы, т.е. акты про ограничение власти в Речи Посполитой соймом, принятыми в 1574г. при избрании королем и Великим князем Генриха Валези. Данный артикул состоял из 18 пунктов, согласно которым король не имел права назначать себе приемника, иметь отношения с зарубежными странами, назначать посполитое «рушэнне». Король освобождался от законодательной и судовой влясти, ограничивались права и у установлении налогов. По этому артикулу подтвержадалось право собственности феодалов. Король обязался поддерживать права собственности феодалов, поддерживать религиозный мир в стране, а сам в свою очередь в мирное время обязан был находиться под опекой 16 сенаторов, в случаи не исполнения взятых на себя обязательств, то все жители Речи Посполитой становились свободными от подчинения и верности королю[12] .

Сurator – это: 1) лицо, наделенное функциями охраны и надзора а) хранитель музея, смотритель; хранитель времени Syn : keeper, custodian б) надсмотрщик (за рабочими) в) управляющий (делом, фирмой, хозяйством) Syn : manager, overseer, steward 2) куратор, член правления; член университетского совета (в западных университетах) 3) шотланд.; юр. опекун Syn : guardian хранитель музея, библиотеки и т. п. куратор, член правления университета (юридическое) куратор, опекун, попечитель менеджер, заведующий; руководитель (австралийское) служитель, уборщик на спортплощадке curator куратор, член правления (в университете) ~ куратор ~ шотл. юр. опекун ~ хранитель (музея, библиотеки)[13]

Магистратура (от лат . magistratus - начальник) 1) в Древнем Риме государственная должность. Высшая магистратура - диктатор, децемвиры, консулы, преторы, цензоры; низшая магистратура - народные трибуны, эдилы, квесторы и др. Высшие магистраты обладали верховной властью, все остальные имели право издавать указы по кругу своих обязанностей и налагать штрафы.2) Система судебных ведомств. В свою очередь римские магистраты (от лат. magistratus — сановник, начальник), должностные лица Древнего Рима в эпоху Республики (509-30 до н. э.). Различались магистраты ординарные — регулярно избиравшиеся народным собранием, и экстраординарные — избиравшиеся или назначавшиеся в чрезвычайных обстоятельствах курульные и некурульные, а также высшие магистраты, избиравшиеся в центуриатных комициях, и низшие — в трибутных[14] . Высшими ординарными магистратами были цензоры, проводившие перепись граждан и следившие за их нравами и поведением, консулы, преторы. Низшие ординарные магистраты — эдилы, отвечавшие за порядок и благоустройство в городе Риме, квесторы, ведавшие казной, и др. Особое положение среди ординарных магистратов занимали народные трибуны, контролировавшие деятельность всех властей и охранявшие граждан от их произвола. Высшие экстраординарные магистраты — диктатор, начальник конницы и др.

Магнат (от лат. magnatus — «большой человек»). У данного слова есть два значения: историческое и современное[15] .

Исторические значения:

o В Древнем Риме — крупные землевладельцы или обладатели больших состояний, имевшие политическое влияние в обществе благодаря имущественному цензу.

o В Венгрии — аристократы, представители знатнейших дворянских родов, князей, графов и баронов, которые, согласно Конституции, имеют наследственное право на участие в представительстве и собираются в особой палате (стол магнатов, высокий стол — filsi haz).

o В Польше — вельможи, духовные и светские сенаторы или государственные советники (радные паны) и знатнейшее дворянство.

Совеременное значение — обладатель финансового или промышленного капитала, имеющий политическое или экономическое влияние благодаря богатству или господствующему положению в отдельной отрасли экономики.

Статут (положение) (лат. statutum) — в наше время так называются некоторые правовые акты описательного характера (церемонии, последовательность действий при наступлении особого события и пр.) о чём-либо, например, устанавливающие порядок награждения орденом, его описание и т.п[16] . В целом же существует несколько значений Статута[17] : 1) положение, устав, определяющий порядок организации и деятельности отдельных внутригосударственных и международных организаций, например Статут Международного суда ООН (1945г.). 2) Уставы, фиксировавшие правовое положение средневековых городов и внутригородских объединений (цехи, купеческие гильдии и др.). Городской статут — записи городских привилегий, регулировавших внутреннюю организацию городов и их отношения с сеньорами. Цеховые С. (иногда назывались цеховыми уставами) — основанные на обычном праве своды правил, регламентировавших деятельность цехов; ценный исторический источник. 3) Положение о чём-либо, например статут Ордена, определяющий порядок награждения данным орденом, его описание. 4) Некоторые законодательные акты парламента в Великобритании, например Вестминстерский статут 1931г., в США — некоторые акты конгресса.

2.2 Слова и определения, сохранившие звучание, но изменившие значение

К группе юридических терминов, сохранивших звучание, но изменивших значение согласно А.Ю. Мусорину в Статуте лишь два: шкрутыниум (лат. scrutinium "исследование, досмотр, следствие") - "следствие по уголовным делам" и шкрутатар (лат. scrutator) - "следователь". Переход "с" в "ш" в начале слова связан, по-видимому, с влиянием польского языка. Не исключено, что эти два слова были заимствованы не посредственно из латыни, но через посредство польского, что и отразилось на их фонетическом облике.

Шкрутыниум (лат. scrutinium "исследование, досмотр, следствие") – в церковной деятельности это закрытая подача голосов посредством письменных билетиков; избранным считается получивший 2/3 голосов наличных избирателей. По обычаю, утвердившемуся в противность закону (consuetudo contra legem), rationabilitas которого, однако, подвергается в современной католической литературе большим сомнениям, три католические державы - Австрия, Франция и Испания - имели до сих пор право эксклюзивы, т. е. исключения от избрания тех или других, неприятных государственному правительству, кардиналов путем заявления об этом кардиналам - избирателям. В настоящее время, при совершенном изменении отношений между государством и церковью во Франции, ни о какой французской эксклюзиве не может быть речи[18] . Заявление кардиналамизбирателям делается одним из кардиналов же, имеющим на то полномочия от государства, в котором он проходит свою должность (напр. венским архиепископом от имени Австрии).

2.3 Понятия, сохранившие значение, но изменившие звучание

К данной группе слов относятся: аутэнтык (лат. authentus "подлинный, достоверный") - "точный текст какого-либо документа, переписанный с подлинника и заверенный печатью и подписью должностного лица", дукт (лат. ductus "направление") - "межевая линия", iнстыгатар (лат. instigator "подстрекатель") - "государственный истец", канвакацыя (лат. convocatio "созывание") - "сейм, который собирался примасом в случае смерти короля", пракуратор (лат. procurator "уполномоченный") - профессиональный юрист, который занимался адвокатской практикой", прапiнация (лат. propinatio "здравица, тост") - "исключительное право феодалов на производство спиртных напитков", рэстытуцыя (лат. restitutio "восстановление, обновление") - "возвращение полученного в результате сделки, если сделка признавалась незаконной", экзэмпт (лат. exemptus "изъятый, вынутый") - "лицо, на которое не распространялись общегражданские нормы права". Далее более подробно будут рассмотрены некоторые слова.

В современной трактовке слово Ductus встречается преимущественно только в медицинских словарях и весьма невостребовано в иных. Согласно медицинскому словарю «ductus» (лат.) и «ductulus» (уменьшительное ), анат. термин, обозначающий проход, проток, служащий для проведения жидкости или воздуха, и иногда канал, соединяющий две полости (лат. canalis в современной анат. номенклатуре обозначает костный канал); напр. D. parotideus s. Stenonia-nus, выводной проток околоушной железы; D. hepaticus — выводной проток печени. Слово ductulus обыкновенно употребляется во множественном числе для обозначения мелких протоков: ductuli alveolares—альвеолярные ходы легкого; ductuli efferentes testis—выносящие канальцы яичка, переходящие в канал придатка; ductuli aberran-tes—слепо оканчивающиеся канальцы придатка, и т. п. В эмбриологии: D. arteriosus Botalli—сосуд, соединяющий легоч­ную артерию с дугой аорты; D. venosus Arantii—соединение во­ротной вены (через пупочную) с нижней полой[19]

К-во Просмотров: 290
Бесплатно скачать Курсовая работа: Статут Великого княжества Литовского и развитие юридических терминов