Курсовая работа: Валентность глагола и структура английского предложения
Переходными называются глаголы, выражающие действия, которые направлены непосредственно на предметы. В предложении за переходными глаголами, как правило, следуют существительные или местоимения, обозначающие предметы, на которые направлены данные действия [15, C.19]. Эти существительные (местоимения) выступают в роли прямого дополнения к переходному глаголу и отвечают на вопрос кого? что? Переходность — грамматическая категория глагола, выражающая его аспект. С этой точки зрения, переходный глагол является двух- и более валентным [20, C. 46].
Переходные глаголы открывают позицию для прямого дополнения в предложении. Таким образом, синтаксическая структура таких предложений будет выглядеть следующим образом:
Синтаксическая структура 2: Subject + Verb + Object (S-V-O)
Данная синтаксическая структура, с прямым дополнением, несомненно, встречается очень часто. Поэтому неудивительно, что в ее отношении мы найдем множество семантических примеров. Вот некоторые из самых наиболее часто встречающихся переходных глаголов в английском языке: answer, attack, begin, believe, break, call, carry, cause, change, collect, continue, dig, draw, drive, end, feel, find, follow, get, grow, hold, keep, know, leave, like, light, love, move, need, open, own, pass, question, run, see, touch, win. Некоторые из этих глаголов имеют смешанную валентность и поэтому могут появляться в других моделях: например, такие глаголы, как begin, break и т.д. также употребляются как непереходные (в Синтаксической структуре 1) [22, С. 145-146].
В романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» данной синтаксической структуре соответствуют следующие примеры:
Mr. Bennet made no answer.
I honor your circumspection.
The girls stared at their father.
The Lucases had several children.
She declared her resolution.
The latter was thinking only of his breakfast.
I shall never regret her leaving.
I could hardly keep my countenance.
Do you prefer reading to cards?
I have never seen such a woman.
I have never seen such capacity, and taste, and application, and elegance.
You quite mistook Mr. Darcy.
I do not trust my own partiality.
I see your design.
Mr. Darcy took her advice.
Elizabeth repeated her question.
Darcy took up a book.
No one made any reply.
Mr. Bingley followed his advice.
This raised a general astonishment.
I hate such false friends.
Jane repeated her question.
Wickham checked his laugh.
Elizabeth felt Jane’s pleasure.