Курсовая работа: Вербализация концепта время в русском и английском языках
Для описания характеристики длительности средневековые писатели прибегали к метафорам, обозначающим передвижение в пространстве:
-And sone aftirward he lay stoon stil
And deyde whan tyme come (Чосер).
Оно может уходить медленно и незаметно:
- ...the tyme passeth night and day
And stelith fro us (Чосер),
аможетбыстролететь:
- For though we slepe, or wake, or rome, or rude,
Ay fieth the tyme (Чосер).
Но определенно то, что в сознании средневекового человека этот процесс непрерывно и неумолимо движется в одном направлении - от настоящего в прошлое.
Еще одно свойство времени, перед которым бессилен человек, - это его необратимость. Течение времени существует только в одном направлении и оттуда не возвращается. Необратимость есть непрерывное становление настоящего, его непрерывное возобновление, неотвратимое обновление. У Чосера время сравнивается с потоком, который никогда не возвращается:
- ... the tyme passeth night and day...
As doth the streem, thot torneth never agayn. (Чосер)
Исследование сочетаемостей времени-субъекта и времени-объекта в современном английском языке показало, что время можно:
1)дать (give)
2)оставлять (leave)
3)провести (spend)
4)потратить зря (waste)
5)заполнить (fill)
6)выбрать (chose)
7)занять (take)
8)купить (buy)
9)иметь (have)
10)в нем можно нуждаться (need)
11)заставить двигаться (make ... move)
12)воспринимать как само собой разумеющееся (takeforgranted)
13)в нем можно сориентироваться (discoveroneselfintime).
Время может:
1)пройти (pass)