Курсовая работа: Заимствованные сюжеты в произведениях Леонида Филатова

Чем-чем, а уж любовью проституток

Вы, демократы, не обделены!»[19; с. 98].

«Пышка» Мопассана постепенно теряет свою актуальность. Современному читателю приходится только сочувственно догадываться об отношении тогдашнего общества к девушкам «легкого поведения», о котором идет речь в новелле. Сейчас несправедливость резко бросается в глаза. Хотя во время написания новеллы симпатии читателей были далеко не однозначны, и в большинстве своем принадлежали почтенному обществу, нежели непонятой проститутке. Редко кто брал на себя смелость посочувствовать бедной девушке. «Дилижанс» Леонида Филатова современен нам, прежде всего, сатирой на недавние события, коим мы все являемся современниками. Путч 90-х и приход новой власти. Так называемая демократизация общества.

«Я не принимал новую, постгорбачевскую власть. По этому поводу у меня было несколько довольно резких интервью. А люди не понимали, как это можно не любить демократов?! Можно. И это совсем не означает, что я разделяю большевистские взгляды. Просто это не те люди, которых ты уважаешь. Это поступки на уровне "хорошо-плохо". Плохо, что страна обнищала. И никакие обоснования тут неуместны. Цель не может оправдывать средства. Все это - демагогия. Беспризорники - это плохо? Плохо. Проститутки, тринадцатилетние девочки - хорошо или плохо? Плохо. А раз плохо, то значит все, что связано с этими людьми, именующими себя демократами, плохо. Значит, они не просто где-то ошиблись, а запальчиво кинули весь народ, огромную нацию в бездну, пропасть. Не надо было бежать впереди прогресса и кричать: "Мы знаем, куда мы идем! " Не знаете. Мир так живет, а в России надо было по-другому. Как по-другому - не знаю». [15, 198]

Если по ходу всего повествования между пьесой и новеллой резких отличий нет, то конец произведений совершенно различен. У Мопассана – всеобщее презрение и слезы Пышки. Ее использовали, о ней забыли. У Филатова герои не знают сколько раз еще Э. Руссе может им пригодится, поэтому остаются дружелюбны по отношению к ней. Филатов не закрывает тему, Пышку еще будут использовать. Жизнь повторяет это действие до бесконечности.

Как истинный художник Филатов выбирает известное произведение, чтобы оно было узнаваемо зрителем (в частности, и для усиления сатирического эффекта). И, интерпретируя его по-своему, вносит реалии сегодняшнего общества. Высмеивая пороки современности, показывает, что человечество не меняется. Подлость, предательство и корыстолюбие остались и сейчас. Филатов преподносит пьесу с новой подливкой, продлевая ее жизнь.


Глава II . Ирония в творчестве Л. Филатова и способы ее выражения (на примере пьесы «Еще раз о голом короле»)

§1. Сравнительный обзор исследуемых произведений

Пьеса Л. Филатова «Еще раз о голом короле» на темы сказок Ганса Христиана Андерсена и Евгения Шварца, в отличие от «Дилижанса» имеет самостоятельную фабульную основу, сотканную с вплетением ярких вставок - с детства всем хорошо известных и любимых сказок: «Новое платье короля», «Принцесса на горошине», «Свинопас».

«Свинопас» повествует о том, как одному бедному принцу захотелось жениться на императорской дочери. Он послал ей в подарок розу, вдыхая аромат которой можно было забыть все свои горести, и соловья, который знал все самые лучшие мелодии, что есть на свете. Но принцессе нравилось только все искусственное, поэтому она отвергла дары принца. Тогда принц переоделся и стал придворным свинопасом. Он смастерил чудесный горшочек, и обменял его на десять поцелуев принцессы. Затем он смастерил волшебную трещотку и обменял ее на сто принцессиных поцелуев. Король увидел, как принцесса целуются со свинопасом, и выгнал обоих из королевства. Принц вернулся к себе домой, а отвергнутая принцесса осталась одна. Принцесса поплатилась за свою глупость, нечуткое сердце, неумение ценить прекрасное. У Филатова принцессе «шкатулка на фиг не нужна», Генрих ей «люб», хотя он никакой вовсе и не принц, а самый обыкновенный свинопас. Первая картина открывается появлением двух приятелей, политтехнологов Генриха и Христиана, пасущих свиней. Словами Генриха Леонид Филатов напоминает читателю известный советский лозунг про то, что в стране все равны:

«У нас почетно быть и Свинопасом!..

И Свинопас у нас имеет вес!..» [19; с. 137]

Современная действительность порой врывается в сказочную страну свинопасов и королей:

«Христиан (с издевкой)

Принцесса полюбила Свинопаса!

Да кто ж поверит в этакую чушь!..

Генрих (запальчиво)

Увидишь сам!.. И прочитаешь в прессе!..» [19; с. 137]

К Генриху на свидание приходит принцесса в сопровождении фрейлин. Принцесса и Свинопас целуются. Здесь следует отметить троекратное повторение действия, характерное вообще для народных сказок. Фрейлины три раза пытаются образумить принцессу, давая ей понять своими замечаниями, что свинопас заходит слишком далеко. На что получает ответы с каждым разом все грубее, пока старшая фрейлина не падает в обморок от бесстыдства принцессы. Автор допускает нескромности, скабрезности и иногда даже откровенное хамство:

«1-я фрейлина (возмущенно)

Кошмар!..

Принцесса (холодно)

С чего трубите вы тревогу?

Чума?.. Землетрясение?.. Пожар?..

1-я фрейлина (оправдываясь)

Ведь он пожал вам руку!..

Принцесса (резонно)

Но не ногу!..

Вот если бы он ногу мне пожал…< >

К-во Просмотров: 495
Бесплатно скачать Курсовая работа: Заимствованные сюжеты в произведениях Леонида Филатова