Реферат: Использование местных диалектов с. Константиново в ранней лирике С.А. Есенина

У В.И. Даля лежанка – припечек, длинный и низкий выступ из печи, с оборотами, на котором лежат и греются. Это значение сохраняется во всех говорах. В Константинове же лежанкой называют печь голландку, которая устанавливается посередине избы и служит для ее обогрева. Некоторые жители села вспоминают, что действительно был небольшой выступ из печи, т.е. припечек, на нём можно было расположиться или, сидя или полулёжа. Впоследствии эту пристройку убрали, как ненужную, но название лежанка за печью сохранилось.

В избе была ещё большая русская печь, с местом для лежания. В Константинове её называли просто печью.

По этому в стихах С.А. Есенина оправдано употребляется предлог у , т.е. возле лежанки (голландки) и на , т.е. сверху лежанки (русской печи).

В настоящее время в некоторых старых домах села сохранились печи с местом для лежания.

Группой существительных среднего рода:

Прясло

Через прясла и овины

Кажет месяц белый рог. («На лазоревые ткани…», 1915?) (Есенин С.А. Сочинения. – М.: Худож. лит., 1988, с. 81).

По словарю В.И. Даля прясло – звено изгороди.

Веретье

Серым веретьем стоят шалаши,

Глухо баюкают хлюпь камыши. («Черная, потом пропахшая выть!.». 1914). (Есенин С.А. Сочинения. – М.: Худож. лит., 1988, с. 50).

Веретье – грубая ткань, изготавливаемая из оческов льна, пеньки. В словаре В.И. Даля это слово объясняется так: «рядно, полотно серое, сшитое из нескольких кусков»;

Группой прилагательных:

Вязлый (хрип)

Под окном балякают старухи.

Вязлый хрип их крошит тишину. («Старухи», 1915). (Есенин С.А. Полн собр. соч. В 7-ми томах. Т. 4. – М.: «Наука» – «Голос», 1996, с. 107).

Вязлый – это измнённое от вязкий, тягучий.

Хмаровая ( близь)

«Быть дождю, – решают в пересуде, –

Небо в куреве, как хмаровая близь.». («Старухи», 1915). (Есенин С.А. Полн собр. соч. В 7-ми томах. Т. 4. – М.: «Наука» – «Голос», 1996, с. 107).

Хмаровая (близь) – константиновский диалектизм , что означает сумрачная близь.

Щипульные (колки)

По дороге идут богомолки,

Под ногами полынь да комли.

Раздвигая щипульные колки,

На канавах звенят костыли. («По дороге идут богомолки…», 1914) (Есенин С.А. Сочинения. – М.: Худож. лит., 1988, с. 48).

Щипульные (колки) – от щипульник – шиповник.

Тухлявая (лоханка)

К-во Просмотров: 237
Бесплатно скачать Реферат: Использование местных диалектов с. Константиново в ранней лирике С.А. Есенина