Реферат: Модели типично русских предложений (односоставные конструкции)
• "Dem starken Regen ist es bestimmt zu sein" - Сильному дождю быть наверняка
Выражение модальности
инфинитив + НЕ + перфективный аспект Невозможность
• Перфективный аспект обязательно содержится в инфинитивной форме.
Средняя ступень владения языком Например: Тебе не решить этой задачи. (=Ты не можешь решить... или Ты не решишь. .) - Du kannst diese Aufgabe nicht lusen, или Du wirst diese Aufgabe nicht lusen kunnen. He + перфективный аспект как часть инфинитива. Там (нам) ни пройти, ни проехать. - Dort kommt man nicht durch. Инфинитив + Бы Желание/Совет
Средняя ступень владения языком Покурить бы теперь! - Rauchen mьЯte man jetzt kцnnen! (schun war's jetzt zu rauchen!)
Поспать бы (теперь) ! - Man muchte (jetzt) ein Weilchen schlafen kunnen! Поговорить бы с ним! - Wenn man doch nur mit ihm sprechen kunnte! (Man muchte mit ihm sprechen kunnen!)
Вам бы отдохнуть! - Sie sollten sich ausruhen. Инфинитив + не + ли + Сомнение/ Нерешительность Частицы здесь очень важны.
Высшая ступень владения языком. Не пойти ли мне в кино? - Ob ich vielleicht ins Kino gehe? Soll ich vielleicht ins Kino gehen? Sollte ich nicht ins Kino gehen? Делиберативный вопрос (действующее лицо нерешительно); говорящий спрашивает "своё внутреннее я", размышляет и решается; важно: вопросительная интонация.
Не опоздать бы нам! - Wenn wir bloss nicht zu spt kommen! Не упасть бы ему! - Wenn er bloss nicht hinfllt!
Таким образом, содержание от одной конфигурации языковых средств к другой становится всё сложнее. Инфинитивные предложения охватывают широкий смысловой спектр, с их помощью в русском языке передаётся очень многое. Немецкие студенты должны, прежде всего, употреблять эти конструкции для выражения содержания "субъективной модальности".
VI. Номинативные предложения
Эта группа стоит обособлено. Речь идёт о беспредикативных односоставных предложениях, в которых фразообразующий элемент - именительный падеж существительного, личного местоимения или количественного числительного. Как правило, номинативные предложения выражают значение существования обозначенного предмета или явления.
Различаются следующие функционально-семантические виды номинативных предложений:
1. Existentialstze (Предложения состояния)
Ночь. - Es ist Nacht или Nacht (напр. как начало романа) Ночь. Сад. На фоне - три дерева. - Nacht, ein Garten, im Hintergrund drei Bдume.
Сценические замечания в драмах (пьесах), в которых описывается ситуация.
1916 год. Окопы. Грязь. (Шолохов)
Следующие одно за другим номинативные предложения как короткое введение в ситуацию, которая часто применяется в литературных стилях.
2. Demonstrativstze (Указательные предложения) Вот книга. - Da ist das Buch.
Вон эта улица. - Diese Strasse dort.
Демонстративные (указательные) оттенки значения реализуются с помощью указательных частиц "вот" и "вон".
А вот и вокзал. - Ah, da ist er ja (auch), der Bahnhof.
• Указание на нечто ожидаемое (вокзал - это ожидаемое);
• Эта сильная устно-речевая окраска указательных предложений часто встречается с "а" или "и" перед "ожидаемым":
(А) вот и солнце.
3. Wertende Nominalstze (Оценочные номинативные предложения) Какой вечер! - Was ein Abend!
Если подвести итог, то можно утверждать, что односоставные предложения в высшей степени характерны для русского языка. Они переводятся на немецкий язык, как правило, двусоставными конструкциями (предложения с подлежащим, выраженным "man" и "es", а также пассивными конструкциями). Русским односоставным предложениям с их высокой выразительностью, представляющей суть в сжатой форме, в немецком языке противостоят по большей части длинные, развёрнутые предложения.