Реферат: Речь и язык. Межкультурное общение
.1.2.2. Монологическая речь.
Монологическая речь — длительное, последовательное, связное изложение системы мыслей, знаний одним лицом. Она разворачивается в форме доклада, рассказа, лекции, выступления. Монологическая речь развивалась на основе диалогической. Увеличение количества материала, сообщаемого одним говорящим в диалогической речи, постепенно приводит к новому качественному образованию — монологической речи.
1.2.3. Письменная речь.
Письменная речь появилась позже устной. Но уже на заре развития человеческой культуры люди стали испытывать потребность закрепить на более долгий срок, передать потомкам сведения о тех или иных событиях.
Первые шаги развития письменной речи связывают с попытками передать происшедшие события в рисунке. Этот этап в развитии письма получил название идеографической речи. Психологически идеографическая речь не столько передает знания, сколько служит напоминанием о том, что можно рассказать.
1.3. Речевые свойства личности.
1.3.1. Направленность личности и стиль речи.
В речи раскрывается направленность личности: ее интересы, потребности, убеждения. Во-первых, направленность личности определяет содержание, предмет разговоров человека. Во-вторых, к предмету своих интересов человек возвращается многократно и в мыслях и в общении. Рассказ об интересном для личности лексически богаче и эмоционально выразительнее.
Тесная связь между мышлением и речью позволяет понять, что в речевых свойствах личности отражается целый ряд особенностей ее мышления. Так, образному мышлению соответствует образная речь. Понятийное мышление связано с большой обобщенностью речи, с логической, а не образной доказательностью рассуждений.
Речевые свойства личности зависят от задач, на решение которых постоянно направлена мыслительная деятельность. Задача передать знания, раскрыть в речевом общении течение своего мыслительного процесса в развернутых логических формах шлифует формы выражения мышления в слове. Привычка обдумывать вопрос «про себя», т. е. мыслить во внутренней речи, нередко приводит к тому, что при желании высказать свои мысли оказывается трудным установить контакт со слушателями. Мысль, совершенно ясная для самого говорящего, не воспринимается аудиторией. В этих случаях говорят, что речь не раскрывает мысль, а «закрывает» ее.
1.3.2. Вспомогательные средства языка
Надежность речевого общения людей повышается с помощью вспомогательных (паралингвистических) средств: темпа речи, акцентирования части высказывания, эмоциональной окраски, тембра голоса, его силы, дикции, жестов и мимики.
Таким образом, для того чтобы понять содержание речи, нужно проанализировать, что было сказано, т. е. семантический состав высказывания, и затем, как было сказано. Только после этого речь может быть воспринята достаточно однозначно.
1.3.3. Память и речь.
Очень отчетливо проявляется влияние речи на память. Приведём один пример — обозначение в разных языках цветка, именуемого в русском языке «подснежником», в немецком — «Schneeglockchen», в английском — «snowdrop», во французском — «perce-niege». Происхождение названия связано в русском языке с ранним появлением цветка весной (под снегом), т. е. название обращает внимание на фактор времени, в немецком — слово означает «снежный колокольчик», указывая на его форму. В основе английского названия «snowdrop» (снежная капля) также лежит форма. Французское название — «perce-niege» (просверливающий снег) ассоциируется с движением. Хотя все эти наименования подснежника имеют в виду один и тот же цветок, говорящий на русском языке сообщает дополнительное сведение о времени появления этого цветка, на немецком и английском — о его форме, на французском — о способе его появления. Этот пример еще раз показывает, что слово оказывает существенное влияние на содержание информации об объекте, хранящейся в памяти.
Как показали специальные исследования, каждое слово в памяти закономерно связано с другими словами более или менее прочными связями (ассоциациями). Структура, где прослеживаются даже слабые связи, называется смысловым полем данного слова. Предполагается, что центр поля характеризуется более тесными связями — более высокими вероятностями сочетания данных слов, а периферия содержит слова, образующие, редко встречающиеся сочетания. Такая организация смыслового поля слова проявляется, например, в понимании переносного смысла слова и юмора. Известно, что употребление маловероятных сочетаний слов часто вызывает смех, однако только активное владение всем смысловым полем слова позволяет понять соль шутки, ощутить малую вероятность сочетания слов. Отсюда вытекает значимость изучения обширной лексики (а не только грамматики) при овладении иностранными языками.
1.4. Культурное самоопределение
Под культурным самоопределением индивида мы понимаем определенные черты групповых образований, проявляющие себя в конкретной ситуации и тем самым относящие индивида к числу их представителей, а также осознание личностью своего места в спектре культур и деятельность, направленную на причисление себя к тому или иному групповому образованию.
Культурное самоопределение проявляется по мере вхождения индивида в социокультурное пространство и его расширения: от семьи, школы, города (или поселения), региона, страны до мира. Чем больше опыт межкультурного общения и шире социокультурное пространство, в котором определяет свое место человек (Я — ученик лицея —> Я — россиянин ->Я — гражданин мира), тем лучше он осознает свою роль, место, значимость и ответственность в глобальных общечеловеческих процессах.
Кроме того, язык — это феномен культуры. Именно в языке находит свое отражение культура и через него она передается от поколения к поколению. Поэтому можно утверждать, что существует природная связь между языком представителей определенного социального класса или культуры и культурным самоопределением данного социального класса или группового образования. Произношением, акцентом, лексикой, выбором слов, использованием грамматических структур, темой разговора (отношением), взглядом и т. п. можно попытаться определить или участник коммуникации определяет себя в качестве представителя определенной социальной, культурной, политической, этнической и другой группы.
Культурное самоопределение может рассматриваться в качестве мини-подхода к обучению культуре страны изучаемого языка в рамках социокультурного подхода. Главной задачей культурного самоопределения как подхода будет обеспечение учащихся знаниями об основных групповых образованиях страны изучаемого языка, когнитивное осмысление собственного культурного самоопределения и самоопределения участников межкультурной коммуникации, а также технология изменения собственного культурного самоопределения в процессе диалога культур. Внедрение приемов социализации в учебный процесс на всех этапах обучения иностранному языку не только поможет учащимся осознать свою роль и функцию в качестве субъектов диалога культур, но и будет направлено на развитие навыков определения своего места и значения в общечеловеческих процессах.
Осознание учащимися того, что культурное самоопределение способно изменяться от ситуации к ситуации, а также того, что каждый человек вправе не следовать сложившимся тенденциям своего культурно-группового образования, поможет выработать повышенную толерантность к участникам коммуникации, будет способствовать избежанию стереотипных суждений и обобщений, повышая эффективность коммуникации.
ГЛАВА II. РЕЧЬ И ЯЗЫК. МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ.
2.1. Культура как общечеловеческий феномен.