Реферат: Складні питання культури мови
Лексичні засоби.
Де господар не ходить, там нивка не родить. - обидві предикативні частини зв’язані між собою такими лексичними засобами:
1) прислівниками місця там - де ;
2) заперечною часткою не , яка стоїть перед дієсловами ходить, робить .
Складносурядним називається таке складне речення, частини якого пов’язуються сполучниками сурядності (єднальними, протиставними, розділовими, градаційними, пояснювальними). Найчастіше складносурядні речення вживаються в описових текстах.
Розмаїті відтінки в смислових та синтаксичних відношеннях між частинами складного речення особливо виразно виявляються в структурі складнопідрядного речення (таке, частини якого пов’язуються між собою сполучниками підрядності або сполучними словами).
Підрядні речення залежно від мети автора та функціонально-стилістичної спрямованості висловлювання можуть виражати найрізноманітніші відношення: означальні, з’ясувальні, обставинні. Іноді в складнопідрядних реченнях відбувається нашарування одних відношень на інші.
Часто прості речення можна перебудувати на складні, складносурядні - на складнопідрядні і навпаки. Наприклад:
Прості речення |
Складносурядне речення |
Складнопідрядне речення |
У небі, незважаючи на спеку, вилися жайворонки. |
Була спека, але жайворонки все одно вилися у небі. |
Хоча була спека, жайворонки все одно вилися у небі. |
Під час туристського походу хлопці й дівчата значно здружилися. |
Був туристський похід, і під час нього хлопці й дівчата значно здружилися. |
Коли був туристський похід, хлопці і дівчата значно здружилися. |
Через розмиті дороги будівництво мосту тимчасово припинено. |
Дороги розмило, і будівництво мосту тимчасово припинили. |
Будівництво мосту тимчасово припинено, бо дороги розмиті. |
Після дощу яскраво зазеленіла озимина. |
Пройшов дощ, і озимина яскраво зазеленіла. |
Озимина яскраво зазеленіла, бо пройшов дощ. |
Однак, слід зазначити, що заміна дієприслівникового звороту, у якому обставинні значення ледь окреслені, підрядним реченням не завжди буває вдалою. Наприклад, у таких реченнях заміна була б абсолютно не доцільною:
Наївшись всмак, напившись вволю, пішов косар траву косить по полю.
Умій дякувати вчителеві, а, вислухавши слова похвали, дякуй за науку.
Найбільш поширеним випадком є заміна дієприслівникового звороту складнопідрядним реченням з підрядною часовою частиною і навпаки.
Необхідно пам’ятати, що відокремлені члени - дієприкметникові та дієприслівникові звороти - набувають більшої семантичної ваги і виразності, підкреслюють той чи інший відтінок зображеного явища, ніж синонімічні ї підрядні речення.
Найчастіше складнопідрядні речення зустрічаються в творах-розповідях і творах-роздумах. Безсполучникові складні речення вживаються в творах-розповідях, творах-описах і творах-роздумах.