Реферат: Сложные слова в современном иврите

СОДЕРЖАНИЕ

Введение..................................................................................................…3

Проблематика...............................................................…......................3

Сложные слова в иврите: общие сведения...................................3

Сложные слова и словосочетания............................. ...................5

Идиомы со значением действия и сложные слова с отглагольным существительным в

роли главного слова

Возможные решения. Морфофонологический подход......................8

Заключение...............................................................…..............................11

Литература.................................................................................................12

ВВЕДЕНИЕ

В этой работе нами рассматриваются сложные слова в современном иврите. Основной вопрос, на который мы постараемся найти ответ: почему возможно образование именных (и адъективных) сложных слов, и нужно отметить, что весьма продуктивное, в то время как существование подобных конструкций, состоящих из двух глаголов невозможно.Кроме того, мы попытаемся доказать, что лексикализованные единицы типа «глагол + существительное»следует относить скорее к идиомам, чем к сложным словам. Работа организована следующим образом: в первом разделе представлены общие сведения о сложных словах в иврите, также приведены доводы в пользу существования именных сложных слов (наряду со словосочетаниями) и невозможности отнесения к этой категории глагольных идиом. Во втором разделе рассмотрено одно из возможных решений проблемы.

ПРОБЛЕМАТИКА

Сложные слова в иврите: общие сведения

Некоторые способы образования сложных слов весьма продуктивны в иврите, в то время как другие в принципе невозможны. Несколько примеров различных типов сложных слов приведены ниже (1):

N[1] +N=N:tapuax-adama (картофель, букв. «яблоко-земля»);tut-sade (клубника, букв. «ягода-поле»); beged-yam (купальник, букв. «одежда-море»);rofe- s inaim (дантист, букв. «доктор-зубы»)

N+A=N:yom-tov (праздник, букв. «день-хороший»); dag-maluax (селёдка, букв. «рыба-солёный»); kesef-katan (мелочь, букв. «деньги-маленький»)

N+V=N: отсутствуют

N+P=N: maacemet-al (сверхдержава, букв. «держава-над») - данный способ не является продуктивным

A+N=A: tov-lev (добрый, букв. «хороший-сердце»); cahov-limon (лимонно-желтый, букв. «желтый-лимон»)

A+V=A: отсутствуют

P+A=A:beyn-leumi (международный, букв. «между-национальный»); tat-yami (подводный, букв. «под-морской»)

A+A=A: kaxol-kehe (темно-синий, букв. «темный-синий»)

V+N=V: отсутствуют P+N=P: al-yad (рядом, букв. «на-рука»)

V+A=V: отсутствуют P+A=P: отсутствуют

V+V=V: отсутствуют P+V=P: отсутствуют

V+P=V: отсутствуют P+P=P: отсутствуют

Кроме того, существуют также сложные слова, которые образованы сложением двух корневых морфем в одно неделимое слово: kaduregel (футбол, от kadur-regel, букв. «мяч-нога»), xaydak (бактерия, букв. «живой-мелкий»). Местоположение определенного артикля ha- и форма множественного числа отличают эти слова от вышеперечисленных конструкций.

Как видно из таблицы (1), в сложном слове в иврите главным является первая его часть. Единственный проблематичный пример для этого обобщения - это сложные слова типа P+A=A, в которых главной является вторая часть. Однако в этих конструкциях предлог превращается в префикс (как в английских словах understand и outlive ), следовательно, слова, представленные этими примерами, не относятся к сложным.

--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--

К-во Просмотров: 272
Бесплатно скачать Реферат: Сложные слова в современном иврите