Реферат: Сложные слова в современном иврите

а. gan perot ve-praxim («сад фруктов и цветов»)

*б. gan yeladim ve-xayot («детский сад и зоопарк»)

Также возможно объединение нескольких словосочетаний в одно (см. 11а), тогда как сложные слова непроницаемы (см. 11б, в).

а. delet beyt morat ha-kita («дверь дома учительницы класса»)

*б. gan xayot+xayot ha-bar=gan xayot ha-bar («зоопарк диких животных»)

*в. beyt xoley nefe s («психбольница»)

Ещё одно отличие словосочетаний от сложных слов заключается в том, что первые можно перефразировать с использованием предлога s el :

а. beyt ha-mora = bait s el ha-mora

*б. beyt xolim = bait s el xolim

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что, несмотря на внешнюю схожесть, сложные слова и словосочетания ведут себя по-разному. Хотя и те, и другие являются одним фонологическим словом, сложные слова более лексикализованы и «заморожены».

Идиомы со значением действия и сложные слова с отглагольным существительным в роли главного слова.

Общим для сочетаний типа V-N и конструкций типа N-N с отглагольным существительным в роли главного слова является то, что их значение не сводится к сумме значений составляющих их компонентов.

а.s tifat moax («промывание мозгов»)

б.li s tof moax («промывать мозги»)

Однако некоторые различия в поведении этих двух конструкций показывают, что они не похожи. Во-первых, в глагольных идиомах между компонентами можно вставлять другие слова, что невозможно в сложных словах.

а. Ha-xevrot ha-ktanot pa s tu kulan et ha-regel. («Все маленькие компании обанкротились»)

*б. p s itat kulan et ha-regel («банкротство всех»)

Другое свойство, отличающее глагольные идиомы от сложных слов, заключается в том, что к зависимому слову глагольной идиомы можно добавить суффикс принадлежности:

а. Ha-sarim kiblu et panav s el ro s ha-mem s ala. («Министры встретили

премьер-министра»)

*б. kabalat panav s el ro s ha-mem s ala (встреча премьер-министра)

в. kabalat panim s el ro s ha- mem s ala (встреча премьер-министра)

г. panav s el ro s ha-mem s ala (лицо премьер-министра)

Следует отметить, что не все сложные слова с отглагольным существительным в роли главного слова имеют соответствующие глагольные идиомы:

а. avodat yad («ручной труд»)

*б. laavod yad («заниматься ручным трудом»)

Проблема, которая возникает на данной стадии, заключается в следующем: почему в иврите есть номинативные сложные слова (включая сложные слова с отглагольным существительным в роли главного слова), но нет глагольных сложных слов. В следующем разделе мы рассмотрим одно из возможных решений этой проблемы.

ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ. МОРФОФОНОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД

Существует несколько подходов к решению обозначенной проблемы, самыми распространенными из которых являются морфосинтаксический и морфофонологический. В этой работе мы уделим внимание второму подходу, который, по нашему мнению, наиболее верен.

К-во Просмотров: 277
Бесплатно скачать Реферат: Сложные слова в современном иврите