Реферат: Сложные слова в современном иврите

m e vuga r mevugari m

vehamevuga r vehamevugari m

В основном, такой же принцип акцентирования можно отнести и к сложным словам. В качестве примера Болоцкий приводит несколько географических названий:

ramat ga n ¬ rama t ga n

pardes ka c ¬ parde s ka c

pardes xa na ¬ parde s xa na ¬ parde s xana

Кроме того, по Х. Борер, словосочетания ведут себя как одно фонологическое слово по отношению к ударению:

а. ha-cai f

б. cif ha-yalda

Таким образом, основное ударение падает на последний слог словосочетания, а гласный [a] редуцируется.

Отсутствие особого правила акцентирования для сложных слов объясняется тем, что ударение в них не падает на главную часть слова. Поскольку главной частью сложных слов в иврите является первая часть, ударение падает на последнюю.

Следовательно, невозможно отличить сложные слова от лексикализованных словосочетаний, основываясь на ударении.

Сложные слова и словосочетания

Хотя сложные слова схожи по форме со словосочетаниями, существуют очень важные различия между ними.

Первое отличие состоит в том, что сложные слова, в отличие от словосочетаний, могут иметь идиоматическое значение. Например, beyt sefer (букв. «дом-книга») означает «школа», в то время как beyt s imu s (букв. «дом-использование») - «туалет». Таким образом, некоторые выражения могут быть двусмысленными:

bney ha-melex

Если рассматривать вышеприведенное выражение как сложное слово, оно означает «принцы» (возможно различное родство), а если как словосочетание, то его следует понимать буквально, т.е. «сыновья конкретного царя». В последнем случае имеются в виду родные сыновья одного и того же царя (даже если они рождены вне брака и не имеют права на наследование трона). Отсюда видно, что в сложных словах (но не в словосочетаниях) главное слово безотносительно.

Другое свойство связано с определенным артиклем в словосочетаниях и сложных словах. В обоих типах этих конструкций определенный артикль ставится перед второстепенным словом, но распространяется на все выражение. Разница заключается в том, что в сложных словах второстепенная часть слова с определенным артиклем может носить безотносительный характер. Таким образом, словосочетание (см. 6) может иметь только одно значение «конкретные лидеры конкретного класса», а не «конкретные лидеры класса». Чтобы выразить последнее значение, необходимо использовать предлог s el (см. 6б).

а. manhigey ha-kita («конкретные лидеры конкретного класса»)

б. ha-manhigim s el kita («конкретные лидеры какого-то класса») /4, 56/

Поскольку значение сложного слова не выводится из его составляющих, множественное число второстепенной части не играет роли для определения значения всего выражения:

а. avodat-yad («ручной труд»)

б. netilat-yadayim («омовение рук»)

В словосочетаниях же все обстоит иначе: от числа второстепенного слова зависит смысл всей конструкции:

(8) а. s mot ha-xolim («определенные имена определенных больных»)

б. s mot ha-xole («определенные имена определенного больного»)

Другое различие между словосочетаниями и сложными словами заключается в том, что в первых допускается добавление к второстепенному слову характеризующих его частей речи, в то время как во втором случае это невозможно:

а. gan perot tropiyim («сад тропических фруктов»)

*б[2] . gan yeladim ktanim («детский сад для маленьких детей»)

К-во Просмотров: 273
Бесплатно скачать Реферат: Сложные слова в современном иврите