Реферат: Своеобразие деловой культуры Франции

2.1 Характеристика французской культуры по Э.Холлу, Г. Хофстеде, Р. Льюису.


Э. Холл

Г. Хофстеде

Р.Льюис

-полихронная

-контактная

-высоким контекстом

-высокая степень распространения информации

-индивидуалистская

-женственная

-высокая дистанция власти

-высокая степень избегания неопределённости

-полиактивная

-ориентированная на диалог

2.2 Система ценностей французов.


Несмотря на озаренное революциями и мятежами про­шлое, французам удалось создать вполне устойчивую, даже, пожалуй, неколебимую систему жизненных ценностей. Они, например, всегда с огромным уважением относились к развитому интеллекту, к высокой квалификации, а также к деятельности некоторых академических институтов.

Ибо, хотя во Франции и существуют еще пережитки ста­рой классовой системы (немногочисленные аристократы, чьи предки не были обезглавлены Мадам Гильотиной), ос нова французской государственной системы - это прежде всего меритократия.

В США считается, что любой человек может достичь все­го на свете, если по-настоящему этого захочет. В Велико­британии установка несколько иная: любой может достичь всего на свете, если докажет, что он на это способен. Во Франции же уверены: любой может достичь всего на свете, если получил соответствующую квалификацию, ну а если он ее получил, то ему попросту обязаны предоставить воз­можность достичь всего, чего он хочет, сразу же, как он до­кажет, что шел к своей цели правильным путем, соблюдая общепринятые нормы и условности.

Перед умом французы поистине преклоняются. Наи­большее уважение и любовь у них всегда вызывали продук­ты интеллектуальной деятельности, то есть одновременно Ума и Чувств. Они способны поклоняться как идеям, так и тем, кто эти идеи создает. Именно поэтому французские политики различного масштаба получают возможность вы­ступать с любыми самыми дерзкими, фантастическими, до­рогостоящими и, в общем-то, нелепыми прожектами, кото­рые просто обречены на всеобщее одобрение (даже если ясно, что впоследствии они могут закончиться страшным провалом) именно потому, что изначально были столь дерзкими, фантастичными и тд.

В 80-е годы, например, французы начали лихорадочно искать нефть под Парижем. Остаётся лишь восхищаться, их способностью питать столь дикие, пугающе несбыточные надежды.

У них хватает смелости бесконечно экспериментиро­вать, терпеть неудачи и снова ставить эксперименты - по­истине это народ, не обремененный собственным про­шлым, а всегда готовый использовать настоящее как трамп­лин для прыжка в будущее и упивающийся этой своей спо­собностью!

2.3 Язык и мышление французов

Именно французский язык связывает нацию воедино. В бы­лые времена Франция была разделена на области, в каждой из которых говорили на своем языке - бретонском, лангедо-ке, фламандском. Чуть ли не в каждом округе был скок patois (говор). Это, естественно, воспринималось как угроза един­ству Франции, и впоследствии во французских школах ста­ли наказывать учеников, если те заговорят на запрещенном наречии; наказанному вручался так называемый символ (ча­ще всего, маленький кубик), который в течение дня переда­вался от нарушителя к нарушителю, а к концу уроков тот, у кого этот "символ" оказывался, подвергался порке.

Ни одна другая нация не вела столь тяжкой борьбы за со­хранность своего языка. Целая академия ("Academie francaise") неустанно трудится, дабы обеспечить его чисто­ту и решить, приемлемо ли то или иное слово. Неологизмы, тайком прокравшиеся в современную речь, безжалостно вырываются с корнем.

Недолгое увлечение так называемым франгле (franglais), смесью французского с английским, довольно распростра­ненное еще несколько лет назад, практически закончилось. Применяемые в бизнесе и технических науках английские слова с французскими артиклями - "le cash-flow" (движение денежных средств), "le design" (дизайн), "lepipeline" (трубо­провод) - возмущали Миттерана: "Неужели мы должны от­давать команды своим компьютерам по-английски?" - во­прошал он.

Была предпринята попытка сделать "франгле" ненуж­ным просто за счет изобретения французских эквивален­тов. Так короткое "ип oil-rig" (буровая вышка) превратилось в "ип appareil de forage en mer" (установка для откачки неф­ти с морского дна). И подобные попытки довольно быстро прекратились.

Когда умер де Голль, Ноэля Кауарда, английского драма­турга, композитора и актера, спросили: о чем, по его мне­нию, стали бы беседовать в раю достопочтенный "жене-раль" и Господь Бог, и Кауард ответил: "Это зависит от того, насколько хорошо Господь владеет французским."

Жестикуляция.


К-во Просмотров: 372
Бесплатно скачать Реферат: Своеобразие деловой культуры Франции