Сочинение: Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц

· отражения градации звучания (изменение высоты, тембра или громкости звучания);

· привлечения внимания читателя к определенным индивидуальным особенностям героев;

· изображения мыслительных операция.

ГЛАВА II . ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АГЛОМЕРАТОВ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ

1. Особенности перевода художественных текстов

Характерные особенности художественной литературы, проявление в каждом случае индивидуальной манеры писателя, обусловленной его мировоззрением, влиянием эстетики эпохи и литературной школы, необозримое разнообразие как лексических, так и грамматических средств языка в их различных соотношениях друг с другом, многообразие сочетаний книжно-письменной и устно

К-во Просмотров: 311
Бесплатно скачать Сочинение: Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц