Сочинение: Разнообразие метрических средств характеризации шекспировского героя (Марк Антоний в трагедии «Антоний и Клеопатра»)

Now the which take me, if I meant it thus!

Попытка убедить своих людей в том, что был неправ. Сокрытие истинных чувств под маской веселой беспечности. Внутренняя тревога. 75 62,5 75 87,5 62,5 IV/4

Rarely, rarely:

He that unbuckles this, till we do please

Подготовка к битве. Воодушевление, даже бравада. Упоение предстоящим сражением. 100 80 90 70 70 IV/4

'T is well blown, lads:

This morning, like the spirit of a youth

Обращение к солдатам и Клеопатре. Призыв к борьбе. Сожаление, что нужно расставаться. Эмоциональный подъем. 67 87 87 67 78 IV/8

We have beat him to the comp:

run one before,

Радость победы. Воодушевление, свойственное полководцу и правителю. Обращение к толпе. 78,3 93,3 80 80 80 IV/8

My nightingale,

We have beat them to their beds. What, girl! Though gray

Восхваление одного из своих солдат. Гордость за себя и своих людей. 62,5 75 75 100 62,5 IV/8 He has deserved it, were it carbuncled Триумфальная и несколько пафосная речь. Гордость победы. Обращение к толпе. 81,8 81,8 63,6 100 63,6 IV/12

All is lost;

This foul Egyptian hath betrayed me:

Злоба и отчаяние от поражения. Желание наказать Клеопатру. Возмущение ее поступком. Горечь измены. 90 85 80 85 90 IV/12 Vanish, or I shall give thee thy deserving Обвинительная речь, злоба, оскорбления. Эмоционально неустойчив и даже готов совершить убийство. Жажда мести. 68,4 89,5 84,3 84,3 73,7 IV/14 My good knave Eros, how thy captan is Опустошение, разочарование в любви и жизни, горечь, боль утраты. Желание покончить с собой. 67 91,7 83,3 83,3 75 IV/14 Unarm, Eros; the long day's task is done, Реакция на известие о мнимой смерти Клеопатры. Горе и желание принять смерть. 80 85,7 95,2 85,7 80 IV/14

Since Cleopatra died,

I have lived in such dishonor, that the gods

Принятие окончательного решения. Решимость, уверенность в своих действиях, но вместе с тем, раскаяние. 84,6 69,2 76,9 84,9 76,9 IV/14

Thrice nobler than myself!

Thou teachest me, O viliant Eros, what

Восхищение поступком Эроса. Желание доказать, что и ему присуща сила духа. 75 75 87,5 87,5 62,5 IV/15 The miserable change now at my end Умирает. Прощание с Клеопатрой. Обессилен. Воспоминания радуют его. Умирает гордо.<

К-во Просмотров: 195
Бесплатно скачать Сочинение: Разнообразие метрических средств характеризации шекспировского героя (Марк Антоний в трагедии «Антоний и Клеопатра»)