Топик: Местоимения и слова-заместители в современном английском языке

He showed the picture to her and not to me – Он показал картину ей, а не мне.

Сочетание местоимения в объектном падеже с предлогами by иwith является предложным косвенным дополнением и соответствует русскому местоимению в творительном падеже (кем? чем?):

The article was translated by her and not by them – Статья была переведена ею, а не ими.

This pen is bad. I can’t write with it – Это плохая ручка. Я не могу ею писать.

Местоимение в объектном падеже употребляется с любыми предлогами, являясь предложным косвенным дополнением и соответствуя в русском языке местоимениям в косвенных падежах с предлогами:

This letter is for you – Это письмо для вас.

I have read about it – Я читал об этом.

I quite agree with him – Я совершенно согласен с ним.

Однако, несмотря на такое четкое разграничение между личными местоимениями в именительном падеже и местоимениями в объектном падеже, сегодня все чаще замечаются случаи, когда местоимения в этих двух падежах могут быт взаимозаменяемы. Особенно часто это можно встретить в различных диалектах английского языка.

«Продолжается процесс вытеснения именительного падежа личных местоимений объектным. В современном языке ItisI предает книжно стилистический оттенок, а Itisme - стилистически нейтрально. Разговорный стилистический оттенок, привносимый употреблением объектного падежа личных местоимений вместо именительного, усиливается при использовании относительного местоимения that вместо who. Ср: разг.: It was me that told the police и книжн.-письм.: It was I who told the police. Когда хотят избежать этих крайностей в стилистических окрасках, употребляют стилистически нейтральное предложение с иным порядком слов. Например: I was the one/the person who told the police» [I, 2, 110].

«С другой стороны, именительный падеж все чаще употребляется в разговорном стиле там, где раньше употреблялся объектный. Например: It is a wonderful moment for my husband and I. О колебаниях нормы в таких случаях свидетельствует возможность параллельного употребления обоих падежей. Например: Some people ought to be below she and Claud (OC.); The gum chewing woman got up and passed in front of her and Claud (ib.)» [I, 2, 111].

В афро-американском английском диалекте, да и во многих других, местоимение в объектном падеже выполняет даже функцию подлежащего в предложении. Например, если предложение Her is a real fool (она настоящая дура) считается грамматически неправильным в стандартном английском языке, то в некоторых диалектах английского языка это вполне правильное предложение.

Взаимозаменяемыми в различных диалектах английского языка считаются не только личные местоимения в именительном и объектном падежах, но так же и некоторые другие местоимения. Например, в Камберленде и сев.-вост. Ланкашире форма притяжательного местоимения в третьем лице множественного числа their употребляется вместо личного местоимения в объектном падеже them:

All their cam again - All of them came again – Все они пришли опять.

Существуют и другие новые правила в разговорном английском языке. Например, в сочетании с глаголом предложно-местоименных сочетаний, содержащих личное местоимение соблюдается «правило близости», т.е. глагол употребляется в том числе и лице, в каком состоит ближайшее местоимение. Например: Who is going there? You and I am ; Neither of us try to break it; You are the one that knows it.

В некоторых диалектах английского языка в различных графствах Великобритании встречается так же употребление местоимения us вместо me. Например:

Send us some of them – Пошли мне некоторые из них.

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Личным местоимениям соответствуют притяжательные местоимения, выражающие принадлежность и отвечающие на вопрос whose ? чей?. Притяжательные местоимения имеют две формы: одну, местоимением прилагательным, и другую, так называемую абсолютную форму, служащую местоимением существительным.

Притяжательные местоимения – прилагательные

Число лицо Единственное Множественное
1 Our
2 Your Your
3 His/her/it Their

Притяжательное местоимение в этой форме всегда стоит перед существительным, к которому оно относится. Являясь определителем существительного, оно исключает употребление артикля перед этим существительным:

My pencil is on the table – Мой карандаш на столе.

He gave me his address – Он дал мне свой адрес.

Если существительному предшествуют и другие определения, то притяжательное местоимение ставится перед ними:

Where is my red pencil? – Где мой красный карандаш?

His elder brother lives in Leningrad – Его старший брат живет в Ленинграде.

Притяжательное местоимение, как и артикль, ставится после all и both:

All my pencils are in that box – Все мои карандаши в том ящике.

Both his brothers live here – Оба его братьев живут здесь.

Гордон Е. М. и др говорят, что очень часто притяжательные местоимения заменяют артикль перед существительными, обозначающими родство, части тела, одежду, и другие принадлежности человека.

Bob nodded at his wife as if he wanted to say “you see?”- Боб кивнул своей жене, как бы говоря «Видишь?»

К-во Просмотров: 245
Бесплатно скачать Топик: Местоимения и слова-заместители в современном английском языке