Учебное пособие: Краткий курс грамматики английского языка

Kate’s [keits] toy – игрушка Кати,

[z] – после гласных и звонких согласных:

UncleTom’s [tOmz] Cabin – хижина дяди Тома,

[iz] – после шипящих и свистящих звуков:

Alice’s ['xlisiz] adventures – приключения Алисы.

· Если существительное в единственном числе заканчивается на “- s, - ss,

- х,” то на письме в притяжательном падеже добавляется преимущественно только апостроф, хотя обычное обозначение “–’s” также возможно; в обоих случаях окончание произносится [iz]:

James’ (или James’s) coat – пальто Джеймса,

Dickens’ (или Dickens’s) life – жизнь Диккенса.

· Если существительное во множественном числе заканчивается на

“ – s”, то в притяжательном падеже к нему добавляется только апостроф, а в произношении никаких изменений не происходит:

myparents’ car – машина моих родителей.

· Если существительное во множественном числе не заканчивается на

“ – s”, то его притяжательный падеж образуется так же, как и в единственном числе, то есть добавлением “–’s”: children’sshoes – туфли детей.

Существительное в притяжательном падеже, как правило, стоит перед другим существительным и служит определением к нему. На русский язык оно переводится родительным падежом существительного или притяжательным прилагательным: children’snotebook – тетрадь детей, детская тетрадь.

В притяжательном падеже употребляются в основном существительные, которые обозначают названия живых существ:

a girl’s name – имя девочки, the horse’s tail – хвостлошади.

Кроме этого, в притяжательном падеже употребляются :

а) существительные, которые обозначают время и расстояние:

threeweeks’ holiday – трехнедельный отпуск, amile’sdistance – расстояние в одну милю;

б) названия стран, городов, планет, а также слова country, town, city, world, ocean, river: Italy’slargestcity – крупнейший город Италии, theworld’spopulation – население мира; thesun’srays – лучи солнца, themoon’ssurface – поверхность Луны.

1.4 Существительные в функции определения

Существительное в общем падеже без предлога, стоящее перед другим существительным в общем падеже, является определением к нему и переводится прилагательным или существительным в косвенном падеже с предлогом или без него, а иногда придаточным определительным предложением. Такие словосочетания очень характерны для английского языка:

atennisball – теннисный мячик, abankmanager – менеджер банка, aTVprogramme – телевизионная программа, thegaragedoor – дверь гаража.

Иногда все сочетание переводится одним существительным:

a dining room – столовая, a telephone operator – телефонист.

Некоторые существительные пишутся слитно с определениями:

headache – головная боль, toothpaste – зубная паста, aweekend – выходные.

В современном английском языке существительное часто имеет не одно, а несколько определений, выраженных существительными в общем падеже:

К-во Просмотров: 441
Бесплатно скачать Учебное пособие: Краткий курс грамматики английского языка