Анализ переводов Сонета 76,Перевод А.Финкеля и С.Маршак

Анализ переводов Сонета 76,Перевод А.Финкеля и С.Маршак
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Зачем мой стих не знает новизны И так далёк от модных ухищрений? Зачем я не беру со стороны Приёмов новых,вычурных сравнений? Зачем я остаюсь самим собой, Ищу для чувств наряд такой  знакомый, Что в каждом слове виден почерк мой, И чьё оно,и из какого дома? Пою всегда тебя,моя любовь, Тобою вдохновляюсь, как и прежде, И славен я лишь тем , что вновь и вновь Для старых слов тку новые одежды. Любовь, что солнце: так же не нова И повтореньем старого жива!
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы