Чому неправильний перенос слів олі-я, горді-сть, сонн-ий, дор-ога, ро-ззява, хи-ст, сл-ужбовець. Будь ласка підкажіть
Чому неправильний перенос слів олі-я, горді-сть, сонн-ий, дор-ога, ро-ззява, хи-ст, сл-ужбовець. Будь ласка підкажіть
Ответ(ы) на вопрос:
Потому что,в первом случае, одну букву переносить нельзя. Во-вторых, когда идет совпадения двух согласных здесь тоже разрывается сон-ний, роз-зява.
А вообще в основном переносят по слогам.
Кроме, дж, дз, йо,ьо.
Олі - я -- тому що 1 буква не переноситься;
Гордість - у розподіленні останній склад не має приголосних.
Сонн-ий - тому що подвоєння букв преноситься разом;
Дор - ога - склад розривати не можна;
розз - ява - те сакме правило що й у 3 слові.
хист - тому що у цьому слові лише 1 склад.(Воно не переноситься)
Сл - ужбовець - тому що у розподіленні перший склад не має голосних .
Вірний перенос:Олія,гор - дість,сон - ний ,до - рога,роз-зява або роззя - ва ,хист,служ - бовець або службо - вець
Не нашли ответ?
Похожие вопросы