Что означает пуд соли съесть; биться не на живот, а на смерть; на поле брани, быльём поросло; начинать на азов; от горшка два вершка; лёгок на помине; дать стрекача?

Что означает пуд соли съесть; биться не на живот, а на смерть; на поле брани, быльём поросло; начинать на азов; от горшка два вершка; лёгок на помине; дать стрекача?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Пуд соли съесть.  Прожив долгое время вместе, хорошо узнать кого-либо (говорится по отношению к тому, с кем кто-то связан общим делом или долгой дружбой). Биться не на живот, а на смерть. Живот раньше значило жизнь, т.е. биться не на жизнь, а на смерть. На поле брани, быльём поросло. Давно забылось, стерлось в памяти (о том, что безвозвратно прошло). Начинать на азов. Начать с азов. Начинать с самого начала и простого. От горшка два вершка. Вершок сохранился в шутливом выражении от горшка два вершка, то есть маленький, небольшого роста человек, чаще ребёнок. Лёгок на помине. Говорится о том, кто появился вскоре после того, как о нем подумали или упомянули в разговоре. Дать стрекача. Стремительно убегать. Сбежать.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы