Иисус сказал: " Я с вами до скончания века". Прошло уже 20 веков, он всё ещё здесь?
Иисус сказал: " Я с вами до скончания века". Прошло уже 20 веков, он всё ещё здесь?
Ответ(ы) на вопрос:
Вот как этот стих звучит в более современном переводе: "И я с вами во все дни до завершения этой системы вещей" (Матфея 28:20). Чувствуете разницу?
да, Он все еще в Своей Церкви.
Иисус Христос произносил.... *пришлю к ВАМ утешителя-Святого Духа.... (энергия -Ади Шакти -Матери Мира) =где ЧЕЛОВЕЧЕСТВО-познает свое предназначение и получит самореализацию к новой эпохе 1000летия* Сатья юга* =ЛЮБВИ=ДОБРОТЫ=СВЯТОСТИ и обновления-осознания своего вышего =Я=ДУХА -БОГА-в нас=узнать что в тонком теле -чакрах и каналах пробуждаются все БОЖЕСТВА=Иисус Христос пребывает в агии чакре тонкого тела=кто живет в Любви и Всепрощения и строит себе и другим райскую жизнь на земле.
протяженность века в древние времена разнились с нынешними.
Он оставил Церковь Христову, Церковь это собрания христиан. мы члены Христовы. Он с нами в Таинстве Причастия (Кровь Христова и Тело Христово) "Принимающий Мое Слово принимает Меня","Он воистину ест Мою Плоть и пьет Мою Кровь! "
апостол Павел сказал - уже не я живу, а живет во мне Христос. Он живет в верующих. А еще Он сказал, что уйдет (в теле) и придет другой - Утешитель, Дух истины - тот, кого мы называем Дух Святой - третья ипостась Троицы. Так что Иисус с нами. А в теле Он придет в конце веков, после этого будет 1000-летнее царство Христа и т. д.
Он в сердце тех, кто в Духе...
Он с тобой до скончания твоего века,
пока вселенная существует. он будет здесь.
А то, но не со всеми.
"С вами"- не значит "здесь" А значит- "буду помогать вам".
Не нашли ответ?
Похожие вопросы