"It`s no use luz control" - можно перевести как "нет смысла терять контроль"?? LUZ CONTROL помогите правильно перевести. пожалуйста. не понимаю( LUZ - это какое то сокращение от "lose"- терять?? впервый раз такое вижу((

"It`s no use luz control" - можно перевести как "нет смысла терять контроль"?? LUZ CONTROL помогите правильно перевести. пожалуйста. не понимаю( LUZ - это какое то сокращение от "lose"- терять?? впервый раз такое вижу((
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
наверное так: не использовать контрольный лаз. все зависит от контекста. напиши полный текст, тогда переведу правильно (попытаюсь по крайней мере)
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы