Извените,что много.На английском нам дали перевести стих,и дело в том,что,когда переводишь в переводчике получается полный бред...Помогите пожалуйста):Jenny White and Johnny BlackWent out for a walk.Jenny found wild strawberrie...

Извените,что много.На английском нам дали перевести стих,и дело в том,что,когда переводишь в переводчике получается полный бред...Помогите пожалуйста): Jenny White and Johnny Black Went out for a walk. Jenny found wild strawberries ,And John a lump of chalk. Jenny White and Johnny Black Clambered up a hill .Jenny heard a willow-wren And John a workman’s drill. Jenny White and Johnny Black Wandered by the dyke .Jenny smelt the meadow-sweet, And John a motor-bike. Jenny White and Johnny Black Turned into a lane .Jenny saw the moon by day And Johnny saw a train. Jenny White and Johnny Black Walked into a storm. Each felt for the other’s hand And found it nice and warm.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Дженни Вайт и Джонни Блэк Вышли на прогулку Дженни нашла дикую землянику А Джон кусок мела. Дженни Вайт и Джонни Блэк Взобрались на гору Дженни услышала корольков(птицы такие) А Джон дрель рабочего. Дженни Вайт и Джонни Блэк Блуждали возле дамбы. Дженни почувствовала/учуяла таволгу(трава такая) А Джон мотор мотоцикла. Дженни Вайт и Джонни Блэк Свернули в переулок. Дженни увидела луну днем/дневную луну А Джонни увидел поезд. Дженни Вайт и Джонни Блэк Шагали через шторм Каждый чувствовал руку друг-друга И нашли это милым и теплым/сердечным (с последним предложением у меня возникли трудности)
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы