Какое из этих стихотворений о свободе автор представил как перевод с иностранного языка? а) Родина мать! по равнинам твоим Я не езжал еще с чувством таким! б) Не дорого ценю я громкие права, От коих не одна кружится голова....

Какое из этих стихотворений о свободе автор представил как перевод с иностранного языка? а) Родина мать! по равнинам твоим Я не езжал еще с чувством таким! б) Не дорого ценю я громкие права, От коих не одна кружится голова... в) Печально я гляжу на наше поколенье! Его грядущее-иль пусто,иль темно... г) Подруга нежных Муз,посланница небес, Источник сладких дум и сердцу милых слез
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
б) Не дорого ценю я громкие права, От коих не одна кружится голова... Пушкин,обходя цензуру,представил стихотворение "Не дорого ценю я громкие права" как перевод произведения Ипполито Пиндемонти, итальянец никогда не писал этого стихотворения,а Пушкин "якобы позаимствовал" это произведение с одной лишь целью-обмануть цензуру.Стихотворение было опубликовано лишь после смерти Пушкина под названием "Из Пиндемонти".
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы