Ознакомьтесь с предложением на турецком языке и их переводами. паркта фыские вар – в парке есть фонтан; паркта банк вар – в парке есть скамейка; нехирде балык вар – в речке есть рыба; денизде ада вар – в море есть остров; ада...

Ознакомьтесь с предложением на турецком языке и их переводами. паркта фыские вар – в парке есть фонтан; паркта банк вар – в парке есть скамейка; нехирде балык вар – в речке есть рыба; денизде ада вар – в море есть остров; адада эв вар – на острове сеть дом. Как переводится на турецкий язык предложение «в саду есть дерево», если по –турецки «сад» - «бахче», а «дерево» - «аач»?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Понятно, что слово есть по-турецки вар. Оно ставится в конце предложения. Первое слово предложения отвечает на вопрос где? Тогда это будет в саду - бахче. Второе слово -что? - дерево - аач. Третье -есть -вар. Где что есть ? - В саду дерево есть - бахче аач вар
Гость
не забывайте об окончании -de. Bahçede ağac var.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы