Переказ на тему , моя улюблена частина(мені подобатися перша) Аліси в країні див. Б?
Переказ на тему , моя улюблена частина(мені подобатися перша) Аліси в країні див. Б??дь ласка, допоможіть!
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
За печаль, которой наполнена эта история. Это действительно самая настоящая грустная сказка. Да и как ей не быть грустной, если рассказывал её человек, так ясно ощущавший, как летит Время. Не в пример Шляпнику, о котором вы еще узнаете и который был со Временем на равных, Кэрролл слишком хорошо понимал, что пройдут годы и девочка Алиса вряд ли вспомнит о своем путешествии в Страну Чудес. Но он ошибался. Она не забыла этой сказки, как не забыли её все те взрослые, которые прочитали “Алису в Стране Чудес” детьми.
За то, что это действительно самая настоящая страшная сказка. Правда, на страницах её не встретится ни огнедышащих драконов, ни злых колдунов, ни коварных волшебниц. Вместо них перед Алисой ( и перед Вами ) предстанут равнодушный и трусливый Белый Кролик, равнодушная и грозная Королева Бубён, равнодушный и глубокомысленный Мартовский Заяц и множество других персонажей, которым все на свете в высшей степени безразлично, кроме них самих.
Впрочем, самую страшную сказку стоит читать ради того, чтобы пройти её насквозь от начала до конца, и, право же, у этой сказки хороший конец.
Льюис Кэрролл не польстил подлинной Алисе, как, бывает, льстит художник рисуя портрет и изображая лицо оригинала чуть красивее, а взгляд чуть благороднее, чем есть на самом деле. И в сказке Алиса такая же, какой была в жизни: умная, славная, смелая, добрая и смешная. А главное, не только умная, но и добрая, не только добрая, но и умная. Как много могут сделать ум и доброта, когда они заодно !
Не нашли ответ?
Похожие вопросы