Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Весь вечер Иван Васильевич танцевал с Варенькой и «без вина был пьян любовью» . Ивана Васильевича переполняло счастье. Особенно яркое впечатление произвел на него танец Вареньки с отцом – красивым статным стариком в чине полковника.
Но утром произошли события, которые круто изменили его настроение, да и всю его жизнь. Придя домой после бала, юноша понял, что переполняющие его чувства не дадут ему уснуть, и вышел прогуляться, бессознательно направляясь туда, где жила его любимая. Но здесь счастливые мечты Ивана Васильевича развеяла сцена страшного наказания беглого татарина, проводимого сквозь строй солдат, вооруженных палками. Командовал этим действием отец Вареньки, тот самый статный полковник, еще недавно так мило танцевавший с дочерью на балу. Одни солдаты вели раздетого по пояс человека, привязанного к ружьям, а остальные солдаты били его палками. Иван Васильевич увидел мокрую, красную, неестественную спину солдата, который
просил помиловать его.
В высоком военном в шинели и фуражке, руководящим наказанием, Иван Васильевич
не сразу узнает красивого, свежего, с блестящими глазами и радостной улыбкой отца любимой Вареньки, на которого он недавно на балу смотрел с восторженным изумлением. Но это был Петр Владиславович «с своим румяным лицом и белыми
усами и бакенбардами» , и той же «своей сильной рукой в замшевой перчатке» он
бьет испуганного малорослого слабосильного солдата. Повтором этих деталей Л. Н. Толстой хочет показать искренность полковника в двух различных ситуациях. Нам
было бы проще понять его, если бы он где то притворялся, пытался скрыть свое истинное лицо. Но нет, он все тот же и в сцене экзекуции.
Гость
Полковник:
"Высокий военный в кителе и фуражке""Шел твердой, подрагивающей походкой""Твердым шагом двигалась высокая, статная фигура"Румяное лицо, белые усы и бакенбарды
Наказуемый:
"Оголенный по пояс человек, привязанный к ружьям двух солдат". Спина его - "что-то пестрое, мокрое, красное, неестественное" "дергая всем телом, шлепая ногами по талому снегу, "подвигался ко мне, то опрокидывался назад - и тогда унтер-офицеры ведшие его за ружья толкали его вперед, то падая наперед - и тогда унтер-офицеры: тянули его назад". "Спотыкающийся корчащийся человек". "Сморщенное от страдания лицо".
Не нашли ответ?
Похожие вопросы