Помогите перевести на английский. Шли по узенькой горной тропинке два путника: о?

Помогите перевести на английский. Шли по узенькой горной тропинке два путника: о??ин с горячим сердцем, а другой с холодным. Шли они в далекие страны и хотели найти человеческое счастье. - Посмотри, какие вокруг нас величественные и прекрасные горы, - сказал человек с горячим сердцем. - Ничего особенного, просто кучи огромных камней, - ответил человек с холодным сердцем. - Посмотри, какой нежный цветочек выглядывает из трещины в камне, как трудно ему, наверное, расти здесь без земли, - сказал человек с горячим сердцем. - Ха, нашел красоту. Что я цветов дома не видел, - сказал человек с холодным сердцем. Пошли они по горам дальше и увидели горное озеро. Человек с горячим сердцем восторженно воскликнул: - Какое оно прозрачное, голубое и тихое, такое тихое, что белые снежные вершины гор в нем отражаются, как в зеркале. А тебе нравится? – спросил он попутчика. - Ничего особенного, - ответил человек с холодным сердцем, - просто огромная лужа воды. А снег я и в прошлом году видел. - Но, может быть, ты чувствуешь, какой здесь чистый, прохладный и свежий воздух, который хочется вдыхать всех грудью, - спросил человек с горячим серд-цем. - Ну вот еще, придумал. Воздух везде одинаковый, что в городе, что в лесу, что в горах, - возразил человек с холодным сердцем. Так долго шли по лесам и горам человек с горячим и человек с холодным сердцем в поисках счастья и красоты, пока не повстречалась им пещера, в которой жил мудрый и добрый старик-отшельник. Старик жил вдалеке от людей и был очень беден, но радушно принял гостей и пригласил их обедать к столу. Но на столе стоял лишь кувшин с прохладной родниковой водой и лежал свежевыпеченный еще теплый хлеб. Человек с горячим сердцем, сел за стол, с радостью вдохнул запах хлеба, удивился чистоте и необычному вкусу воды и поблагодарил старика за скромную еду, а человек с холодным сердцем, поморщившись, попробовал хлеб с водой и остался едой недоволен. После обеда старик узнал у путников, что они ищут счастье, и сказал им обоим: «Один из вас уже давно нашел счастье, а другому еще долго предстоит свое счастье искать. Ключ к счастью в наших сердцах. Счастлив тот, чье горячее открытое сердце легко чувствует красоту и радостно отзывается на нее. Но тому, кто не замечает красоту вокруг себя, кто не дает своему сердцу радоваться красоте, тому очень тяжело найти счастье в жизни. Счастье старается обойти стороной тех, кто сердцем холоден». Так узнали человек с горячим и человек с холодным сердцем, что счастье не за горами, не в богатствах и королевских дворцах спрятано, а внутри каждого человека находится. Но найти его можно, лишь имея в груди горячее сердце, радующееся красоте.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы